<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    孤雁兒·藤床紙帳朝眠原文、翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-11-22 09:19:27 古籍 我要投稿

    孤雁兒·藤床紙帳朝眠原文、翻譯及賞析

    孤雁兒·藤床紙帳朝眠原文、翻譯及賞析1

      孤雁兒·藤床紙帳朝眠起

      世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。

      藤床紙帳朝眠起,說不盡無佳思。沈香斷續(xù)玉爐寒,伴我情懷如水。笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。

      小風(fēng)疏雨蕭蕭地,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚。一枝折得,人間天上,沒個(gè)人堪寄。

      翻譯

      初春的早晨在藤床紙帳這樣清雅的環(huán)境中醒來,卻有一種說不盡的傷感與思念。此時(shí)室內(nèi)唯有時(shí)斷時(shí)續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴,我的情緒如水一樣凄涼孤寂。《梅花三弄》的笛曲吹開了枝頭的梅花,春天雖然來臨了,卻引起了我無限的幽恨。

      門外細(xì)雨瀟瀟下個(gè)不停,門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與自己倚闌同賞呢 ?今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有一人可供寄贈(zèng)。

      注釋

      藤床:藤條編織的床。

      紙帳:繭紙做的帳子。

      佳思:好心情。

      沉香:薰香的一種。

      玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。

      三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。

      梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。

      春情意:喻指當(dāng)年夫妻情深。

      蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語助詞。

      吹簫人去:此言其夫趙明誠之去世。

      腸斷:這里形容因喪夫而悲傷之極。

      一枝折得三句:化用陸凱《贈(zèng)范曄》詩意。折梅相送,丈夫故去,所以說沒人堪寄。

      創(chuàng)作背景

      這首詞明為詠梅,實(shí)為悼亡,寄托了詞人對(duì)于朝廷南遷后不久不幸病故的愛侶趙明誠的深摯感情和凄楚哀思。

      賞析二

      “笛聲三弄,梅心驚破,多少游春意。”以漢代橫吹曲中的《梅花落》照應(yīng)詠梅的命題,讓人聯(lián)想到園中的梅花,好像一聲笛曲,催綻萬樹梅花,帶來春天的消息。然“梅心驚破”一語更奇,不僅說明詞人語言的運(yùn)用上有所發(fā)展,而且顯示出她感情上曾被激起一剎那的波瀾,然而意思很含蓄。聞笛懷人,因梅思春,她詞中是不止一次用過。這是一歇拍,詞從這一句開始自然地過渡到下片,上片主要寫自己的凄冷孤苦,下片則著重寫對(duì)愛侶趙明誠的思念。

      下闋正面抒寫悼亡之情,詞境由晴而雨,跌宕之中意脈相續(xù)!靶★L(fēng)”句,將外境與內(nèi)境融為一體。門外細(xì)雨瀟瀟,下個(gè)不停;門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。以雨催淚,以雨襯淚,寫感情的變化,層次鮮明,步步開掘,愈寫愈深刻;但為什么“無佳思”,為什么“情懷如水”和淚下千行,卻沒有言明。直至“吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚”,才點(diǎn)明懷念丈夫的主旨!按岛嵢巳ァ庇玫氖乔啬鹿衽c其夫簫史的典故,見《列仙傳》。這里的“吹簫人”是說簫史,比擬趙明誠。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與她倚闌同賞呢?詞人回想當(dāng)年循城遠(yuǎn)覽,踏雪尋梅的情景,心中不由愴然感傷。

      結(jié)尾三句化用陸凱贈(zèng)梅與范曄的故事,表達(dá)了深重的哀思。陸凱當(dāng)年思念遠(yuǎn)長安的友人范曄,曾折下梅花賦詩以贈(zèng)。可是詞人今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有一人可供寄贈(zèng)。其中“人間天上”一語,寫盡了尋覓苦:“沒個(gè)人堪寄”,寫盡了悵然若失之傷。全詞至此,戛然而止,而一曲哀音,卻繚繞不絕。

      這首詞妙在化用典故,婉若已出;詠梅悼亡,渾然一體;口語入詞,以俗寫雅,獨(dú)樹一枝。

      意境

      全詞以景襯情,將環(huán)境描寫與心理刻畫融為一體,營造出一種孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的藝術(shù)效果。

      賞析一

      “藤床紙帳朝眠起,說不盡,無佳思。”開門見山,傾訴寡居之苦。藤床,乃今之藤躺椅。據(jù)明高濂《遵生八箋》記載,藤制,上有倚圈靠背,后有活動(dòng)撐腳,便于調(diào)節(jié)高低。紙帳,亦名梅花紙帳。據(jù)宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帳頂,四周用細(xì)白布制成帳罩,中置布單、楮衾、菊枕、蒲褥。宋人詞作中,這種陳設(shè)大都表現(xiàn)凄涼慵怠情景。朱敦儒《念奴嬌》云:“照我藤床涼似水!币饩诚嗨疲瑢懸婚綑M陳,日高方起,心情孤寂無聊“沉香斷續(xù)玉爐寒”,使人想起詞人《醉花陰》中的“瑞胸銷金獸”。然而這一“寒”字,更突出了環(huán)境的凄冷與心境之痛苦。此時(shí)室內(nèi)唯有時(shí)斷時(shí)續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴。“伴我情懷如水”一句,把悲苦之情變成具體可感的形象。

    孤雁兒·藤床紙帳朝眠原文、翻譯及賞析2

      孤雁兒·藤床紙帳朝眠

      李清照〔宋代〕

      世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。

      藤床紙帳朝眠起,說不盡無佳思。沉香斷續(xù)玉爐寒,伴我情懷如水。笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。

      小風(fēng)疏雨蕭蕭地,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚。一枝折得,人間天上,沒個(gè)人堪寄。

      譯文

      初春的早晨在藤床紙帳這樣清雅的環(huán)境中醒來,卻有一種說不盡的傷感與思念。沉香燃盡了沒有再往香爐中添續(xù),香爐的溫度也就涼了,我的情緒也如水一樣凄涼孤寂!睹坊ㄈ返牡亚甸_了枝頭的梅花,春天雖然來臨了,卻引起了我無限的幽恨。門外細(xì)雨瀟瀟下個(gè)不停,門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與自己倚闌同賞呢?今天折下梅花,尋遍人間天上,竟無一人可供寄贈(zèng)。

      注釋

      孤雁兒:《孤雁兒》原名《御街行》!豆沤裨~話》無名氏《御街行》詞有“聽孤雁聲嘹唳”句,故更名《孤雁兒》。藤床:藤條編織的'床。紙帳:繭紙做的帳子。佳思:好心情。沉香:薰香的一種。玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。春情意:喻指當(dāng)年夫妻情深。蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語助詞。吹簫人去:《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時(shí)人也,善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。”此言其夫趙明誠之去世。腸斷:這里形容因喪夫而悲傷之極!妒勒f新語·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號(hào),行百馀里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。”一枝折得三句:化用陸凱《贈(zèng)范曄》詩意。折梅相送,丈夫故去,所以說沒人堪寄。

    賞析一

      “笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意!币詽h代人吹曲中的《梅花落》照應(yīng)詠梅的命題,讓人聯(lián)想到園中的梅花,好像一聲笛曲,催綻萬樹梅花,帶來春天的消息。然“梅心驚破”一語更奇,不僅說明詞人語言的運(yùn)用上有趙發(fā)展,而且顯示出她感情上曾被激起一剎那的波瀾,然而意思很含蓄。聞笛懷人,因梅思春,她詞中是不止一次用過。這是一歇拍,詞從這一句開始自然地過渡到下片,上片主要這自己的凄冷孤苦,下片則著重這對(duì)愛侶趙明誠的思念。

      下闋正面抒這悼亡之情,詞境由晴而雨,跌宕之中意脈相續(xù)。“小風(fēng)”句,將外境與內(nèi)境融為一體。門外細(xì)雨瀟瀟,下個(gè)不停;門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。以雨催淚,以雨襯淚,這感情的變化,層次鮮明,步步開掘,愈這愈深刻;但為什么“無佳思”,為什么“情懷如水”和淚下千行,卻沒有言明。直至“吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚”,才點(diǎn)明懷念丈夫的主旨!按岛嵢巳ァ庇玫氖乔啬鹿衽c其夫簫史的典故,見《列仙傳》。這里的“吹簫人”是說簫史,比擬趙明誠。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與她倚闌同賞呢?詞人回想當(dāng)年循城遠(yuǎn)覽,踏雪尋梅的情景,心中不由愴然感傷。

      結(jié)尾三句化用陸凱贈(zèng)梅與范曄的故事,表達(dá)了深重的哀思。陸凱當(dāng)年思念遠(yuǎn)長安的友人范曄,曾折下梅花賦詩以贈(zèng)?墒窃~人今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有一人可供寄贈(zèng)。其中“人間天上”一語,這盡了尋覓苦:“沒個(gè)人堪寄”,這盡了悵然若失之傷。全詞至此,戛然而止,而一曲哀音,卻繚繞不絕。

      這首詞妙在化用典故,婉若已出;詠梅悼亡,渾然一體;口語入詞,以俗這雅,獨(dú)樹一枝。

      賞析二

      “藤床紙帳朝眠起,說不盡,無佳思!遍_門見山,傾訴寡居之苦。藤床,乃今之藤躺椅。據(jù)明高濂《遵生八箋》記載,藤制,上有倚圈靠背,后有活動(dòng)撐腳,便于調(diào)節(jié)高低。紙帳,亦名梅花紙帳。據(jù)宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帳頂,四周用細(xì)白布制成帳罩,中置布單、楮衾、菊枕、蒲褥。宋人詞作中,這種陳設(shè)大都表現(xiàn)凄涼慵怠情景。朱敦儒《念奴嬌》云:“照我藤床涼似水!币饩诚嗨疲瑢懸婚綑M陳,日高方起,心情孤寂無聊“沉香斷續(xù)玉爐寒”,使人想起詞人《醉花陰》中的“瑞胸銷金獸”。然而這一“寒”字,更突出了環(huán)境的凄冷與心境之痛苦。此時(shí)室內(nèi)唯有時(shí)斷時(shí)續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴。“伴我情懷如水”一句,把悲苦之情變成具體可感的形象。

      李清照

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

    【孤雁兒·藤床紙帳朝眠原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    孤雁兒·藤床紙帳朝眠起原文翻譯及賞析11-04

    李清照《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》的賞析08-02

    滿江紅·斗帳高眠_(dá)詞原文賞析及翻譯08-03

    《解連環(huán)·孤雁》原文,翻譯及賞析11-04

    滿江紅·斗帳高眠原文及賞析07-16

    《解連環(huán)·孤雁》原文,翻譯及賞析3篇11-04

    示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13

    入朝曲原文、翻譯、賞析11-29

    秋雨夜眠_(dá)白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    主站蜘蛛池模板: 欧美精品中文字幕亚洲专区| 中文字字幕人妻中文| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 欧美成人天天综合在线| 肉色欧美久久久久久久免费看| 国产99视频精品免费视频36| 一区二区高清国产在线视频| 重口SM一区二区三区视频| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 99这里有精品热视频| 久久99精品久久久久久9| 丰满少妇做爰视频爽爽和| 日本熟妇XXXX潮喷视频| 蜜桃av亚洲精品一区二区| 久久精品国产亚洲一区二区| 国产成人精品午夜福利a| 一区二区三区精品不卡| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 久久久久亚洲精品天堂| 天天射天天日本一道| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 亚洲色在线V中文字幕| 狠狠躁天天躁日日躁欧美| 亚洲欧洲一区二区精品| 好吊色欧美一区二区三区视频| 无码人妻日韩一区日韩二区| 人妻少妇精品久久| 久久精品99国产精品日本| 中国熟妇xxxx性裸交| 乱人伦视频中文字幕| 免费看成人欧美片爱潮app| A级毛片100部免费看| 人妻熟女一区二区三区app下载| 护士的小嫩嫩好紧好爽| av老司机亚洲精品天堂| 十八禁av无码免费网站| 久久五月丁香激情综合| 中文国产成人精品久久不卡| 欧美黑吊大战白妞| 伊人蕉影院久亚洲高清| av男人的天堂在线观看国产|