<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    6月四級(jí)翻譯真題及答案

    時(shí)間:2024-11-06 14:12:12 林惜 資格考試 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    6月四級(jí)翻譯真題及答案

      歷年真題是考生洞察考試趨勢和難度的“風(fēng)向標(biāo)”。通過深入分析,考生能夠把握出題規(guī)律,了解題型分布,為備考提供明確方向。下面是小編為大家收集的2024年6月四級(jí)翻譯真題及答案,希望能夠幫助到大家。

      6月四級(jí)翻譯真題及答案 1

      原文1:農(nóng)歷

      農(nóng)歷(the lunar calendar)起源于數(shù)千年前的中國,根據(jù)太陽和月亮的運(yùn)行規(guī)律制定。長期以來農(nóng)歷在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和人們?nèi)粘I钪邪l(fā)揮著重要作用。古人依據(jù)農(nóng)歷記錄日期,安排農(nóng)活,以便最有效地利用自然資源和氣候條件,提高農(nóng)作物的產(chǎn)量和質(zhì)量。中國的春節(jié)、中秋節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日的日期都基于農(nóng)歷。農(nóng)歷是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,當(dāng)今依然廣為使用。

      參考譯文:

      The lunar calendar originated in China thousands of years ago, formulated based on the movement patterns of the sun and the moon. For a long time, the lunar calendar has played a significant role in agricultural production and peoples daily lives. ancient people recorded dates and arranged farm work according to the lunar calendar to make the most effective use of natural resources and climatic conditions, enhancing the yield and quality of crops. The dates of traditional Chinese festivals like the Spring festival and the Mid-Autumn Festival are all based on the lunar calendar. The lunar calendar is an essential part of Chinese traditional culture and is still widely used today.

      原文2:四合院

      四合院(siheyuan)是中國一種傳統(tǒng)的住宅建筑,其特點(diǎn)是房屋建造在一個(gè)院子的四周,將院子合圍在中間。四合院通常冬暖夏涼,環(huán)境舒適,尤其適合大家庭居住。四合院在中國各地有多種類型,其中以北京的四合院最為典型。如今,隨著現(xiàn)代城市的發(fā)展,傳統(tǒng)的四合院已逐漸減少,但因其獨(dú)特的'建筑風(fēng)格,四合院對中國文化的傳承和中國歷史的研究具有重要意義。

      參考譯文:

      The siheyuan is a traditional Chinese residential architecture characterized by houses built around a central courtyard. It is typically warm in winter and cool in summer, providing a comfortable environment especially suitable for large families. The siheyuan comes in various types across China, with the Beijing siheyuan being the most typical. Nowadays, with the development of modern cities, traditional siheyuan have gradually decreased. However, due to its unique architectural style, the siheyuan is of great significance to the inheritance of Chinese culture and the study of Chinese history.

      原文3:福

      漢語中的福表示幸福和好運(yùn),是中國傳統(tǒng)文化中最常用的吉祥符號(hào)之一。人們通常將一個(gè)大大的福字寫在紅紙上,寓意期盼家庭幸福、社會(huì)安定、國家昌盛。春節(jié)貼福字是民間由來已久的習(xí)俗。為了歡慶春節(jié),家家戶戶,都會(huì)將福字貼在門上或墻上表達(dá)對幸福生活的期待。人們有時(shí)還將福字倒過來貼,表示幸福已到。

      參考譯文:

      In Chinese, "Fu" represents happiness and good luck, and it is one of the most commonly used auspicious symbols in Chinese traditional culture. People often write a large "Fu" character on red paper, symbolizing the expectation of family happiness, social stability, and national prosperity. It is a long-standing folk custom to post the "Fu" character during the Spring Festival. To celebrate the Spring Festival, every household will put up the "Fu" character on the door or wall to express their expectation for a happy life. Sometimes, people even paste the "Fu" character upside down, indicating that happiness has arrived.

      6月四級(jí)翻譯真題及答案 2

      四級(jí)翻譯真題演練

      1.I__________________(將在做實(shí)驗(yàn)) from three to five this afternoon.

      2. How close parents are to their children_________________ __(有很強(qiáng)的影響) the character of the children.

      3. But for his help, I _____________________(我不可能這么早完成).

      4. His remarks left me ____________________________(想知道他的真實(shí)目的`).

      5. Mark often____________________________(試圖逃脫罰款) whenever he breaks traffic regulations.

      答案與解析

      1.will be doing/conducting the experiment.

      本句考查固定搭配。“做實(shí)驗(yàn)”可以用"do/conduct the experiment"來表達(dá).

      2.has a strong influence on.

      本句考查固定搭配。“對...有影響”可以用"have influence on"來表達(dá).

      3.would not have finished so early.

      本句考查固定搭配。“but for”引起的虛擬語句,主句用虛擬語氣。對過去動(dòng)作的虛擬可以用"would have done"來表達(dá).

      4.wondering about his real purpose.

      本句考查固定搭配。“想知道" 可以用 "wonder about"來表達(dá).

      5.attempts to escape being fined .

      本句考查固定搭配。“試圖”可以用"attempt to do"來表達(dá).

    【6月四級(jí)翻譯真題及答案】相關(guān)文章:

    四級(jí)真題試卷歷年真題及答案10-11

    2024四級(jí)真題翻譯10-11

    四級(jí)試卷真題及答案10-11

    2024年四級(jí)真題及答案解析10-11

    2024年6月四級(jí)真題聽力原文及真題答案10-15

    2024年6月四級(jí)翻譯真題10-22

    6月英語四級(jí)真題及答案10-17

    翻譯真題及參考答案(通用11篇)11-03

    全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試真題及答案10-30

    主站蜘蛛池模板: 色综合天天综合网国产| 路边理发店露脸熟妇泻火| 欧洲熟妇性色黄| 国产福利高清在线视频| 99在线精品国自产拍中文字幕| 亚洲日韩av无码一区二区三区| 国产成人亚洲综合app网站| 色88久久久久高潮综合影院| 少妇真实自偷自拍视频| 最新AV中文字幕无码专区| 97精品超碰一区二区三区| 亚洲综合另类小说专区| 少妇xxxxx性开放| 国产v亚洲v欧美v精品综合| 成人午夜电影福利免费| 果冻传媒一区| 成人国内精品视频在线观看| 亚洲人禽杂交av片久久| 爱性久久久久久久久| 妺妺窝人体色www看美女| 亚洲伊人久久综合网站| 欧美人与禽2o2o性论交| av男人的天堂在线观看国产| 国产乱子伦三级在线播放| 另类 专区 欧美 制服| 国产无遮挡又黄又爽免费网站 | 亚洲区日韩精品中文字幕| 国产极品精品自在线| 狠狠色噜噜狠狠狠狠777米奇小说 无码精品人妻一区二区三区涩爱 蜜臀av网站在线 | 亚洲人成电影网站色| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 久久久久久无码日韩欧美| 人人人澡人人肉久久精品| 欧美黑人欧美精品刺激| 成年男人午夜片| 久久久喷潮一区二区三区| 国产对白老熟女正在播放| 男女猛烈无遮挡免费视频在线观看| 国产成人麻豆亚洲综合精品| 亚洲国产另类精品|