<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    CATTI一級筆譯真題

    時間:2024-10-22 18:31:31 資格考試 我要投稿
    • 相關推薦

    CATTI一級筆譯真題

      真題訓練不僅是對知識點的復習,更是對解題技巧的提升。真題中的難題和易錯點,能夠有效鍛煉考生的邏輯思維和問題解決能力。下面是小編整理的CATTI一級筆譯真題,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      Section 1 Translation

      Part 1 English-Chinese Translation (英譯漢)

      Translate the following passage into Chinese.

      Alice Munro, winner of the 2013 Nobel Prize in Literature, once observed: “The complexity of things — the things within things — just seems to be endless. I mean nothing is easy, nothing is simple.”

      That is also a perfect deion of Ms. Munro’s quietly radiant short stories — stories that have established her as one of the foremost practitioners of the form. Set largely in small-town and rural Canada and often focused on the lives of girls and women, her tales have the swoop and density of big, intimate novels, mapping the crevices of characters’ hearts with cleareyed Chekhovian empathy and wisdom.

      Fluent and deceptively artless on the page, these stories are actually amazingly intricate constructions that move back and forth in time, back and forth between reality and memory, opening out, magically, to disclose the long panoramic vistas in these people’s lives (the starts, stops and reversals that stand out as hinge moments in their personal histories) and the homely details of their day-to-day routines: the dull coping with “food and mess and houses” that can take up so much of their heroines’ time.

      Ms. Munro’s stories possess an emotional amplitude and a psychological density . Her understanding of the music of domestic life, her ability to simultaneously detail her characters’ inner landscapes and their place in a meticulously observed community, and her talent for charting “the progress of love” as it morphs and mutates through time — these gifts have not only helped Ms. Munro redefine the contours of the contemporary short story, but have also made her one of today’s most influential writers.

      In short fiction that spans four and a half decades. Ms. Munro has given us prismatic portraits of ordinary people that reveal their intelligence, toughness and capacity to dream, as well as their lies, blind spots and lapses of courage and good will. Such deions are delivered not with judgmental accountancy, but with the sort of “unsparing unsentimental love” harbored by a close friend or family member.

      Like Ms. Munro, many of the women in these stories grew up in small towns in Canada and, at some point, faced a decision about whether to stay or to leave for the wider world. Their lifetimes often span decades of startling social change — from a time and place when tea parties and white gloves were de rigueur to the days of health food stores and stripper bars.

      For that matter, Ms. Munro’s women, often find themselves caught on the margins of shifting cultural mores and pulled between conflicting imperatives — between rootedness and escape, domesticity and freedom, between tending to familial responsibilities or following the urgent promptings of their own hearts.

      In story after story, passion is the magnet or the motor that drives women’s choices. Love and sex, and marriage and adultery are often mirrors that reveal a Munro heroine’s expectations — her fondest dreams and cruel self-delusions, her sense of independence and need to belong.

      Ms. Munro is adept at tracing the many configurations that intimacy can take over the years, showing how it can suffocate a marriage or inject it with a renewed sense of devotion. She shows how sexual ardor can turn into a “tidy pilot flame” and how an impulsive tryst can become a treasured memory, hoarded as a bulwark against the banalities of middle age.

      Illness and death frequently intrude upon these stories, and the reader is constantly reminded of the precariousness of life — and the role that luck, chance and reckless, spur-of-the-moment choices can play. Some of Ms. Munro’s characters embrace change as a liberating force that will lift them out of their humdrum routines, or at least satisfy their avid curiosity about life. Others regard it with fearful dismay, worried that they will lose everything they hold dear — or at least everything familiar.

      Part 2 Chinese-English Translation (漢譯英)

      Translate the following passage into English.

      現代西方的中國學大致經歷了兩個代際的變化。第一代是歷史主義流派主導的,第二代是意識形態至上流派所主導的。當代西方對中國的認知,不論是學術界或大眾媒體,都深受這兩大代際和流派的影響。

      現代中國學研究的第一代,可以追溯到20世紀初。他們用歷史主義的語境研究現代中國,研究方法深受中國傳統文化影響,研究領域涵蓋了中國的政治、歷史、社會狀況和引領中國現代史的領袖人物。

      中國學的第二代,始于89年,在后冷戰時代的意識形態狂熱中誕生。這一時期的研究,陷入自由民主或專制獨裁的意識形態兩元對立。在研究取向上,強調政治立場先行和意識形態掛帥,目的只有一個,即證明中國的政治制度必然崩潰。可惜,這一代流派的研究一再被中國成功發展的事實證偽,備受質疑。

      最近幾十年來,中國全方位快速崛起,其巨大影響波及至世界各個角落。全球政治、歷史、經濟研究的頂尖人士,紛紛聚焦中國,希望探究這一歷史重大事件的深遠含義。

      當下,中國學正迎來一個新的代際,即第三代。第三代中國學發端于新的形勢背景下,研究方法和取向都不同以往。這一代際的演進,將推動中國學從基礎結構上發生轉型,并對世界對中國的認知產生決定性影響。

      這個群體不再象前兩代那樣限于中國通,而是來自各個領域。第三代中國學呈現的一個趨向可以稱為實證派,即以收集客觀數據為基本研究方法,客觀分析中國的治理模式。

    【CATTI一級筆譯真題】相關文章:

    CATTI三級筆譯真題10-22

    CATTI一級筆譯試題10-22

    CATTI三級筆譯AB卷真題10-22

    CATTI三級筆譯試題10-22

    CATTI全國翻譯專業資格(水平)考試真題10-22

    CATTI三級筆譯AB卷試題10-22

    全國翻譯專業資格(水平)考試英語三級筆譯真題10-22

    2024一級建造師真題試卷10-18

    2024年一級建造師考試真題10-18

    主站蜘蛛池模板: 中本亚洲欧美国产日韩| 中文字幕乱码视频32| 亚洲精品久久久久国产| 内谢少妇xxxxx8老少交| 狠狠躁18三区二区一区| 91福利视频一区二区| 亚洲AV成人片不卡无码| 少妇人妻中文字幕污| 色综合热无码热国产| 中文字幕无码久久精品| 在线天堂中文www官网| 好吊妞无缓冲视频观看| 女人被做到高潮视频| 开心久久婷婷综合中文字幕| 日韩av日韩av在线| 亚洲最大的熟女水蜜桃AV网站| 未满十八勿入午夜免费网站| 国产av无码日韩av无码网站| 新区乱码无人区二精东| 精品国产亚洲一区二区三区| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 精品国产大片中文字幕| 国产乱视频在线观看| 亚洲精品二区在线播放| 99久久免费只有精品国产| 国内揄拍国内精品对白| 国产成人精品.视频| 中文字幕在线亚洲精品| 精品无码国产av一区二区三区| 国产精品扒开腿做爽爽爽a片唱戏 日产精品久久久久久久蜜臀 | 国产AV影片麻豆精品传媒| 成午夜福利人试看120秒| 成人无码视频97免费| 国产精品无码av片在线观看播放| 久久人人爽人人爽人人片av | 麻豆国产av穿旗袍强迫女佣人| 国产亚洲精品aa片在线观看网站| 精品久久亚洲中文字幕| 精品人妻无码一区二区三区| 亚洲色大成网站www永久男同| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜|