<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《閑情記趣》文言文譯文

    時間:2022-09-02 14:47:12 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    《閑情記趣》文言文譯文

      文言是指以先秦口語為基礎而形成的,上古漢語書面語言,以及后來歷代作家仿古的作品中的語言。下面小編為你整理了《閑情記趣》文言文譯文,希望能幫到你!

    《閑情記趣》文言文譯文

      原文

      《閑情記趣》·沈復

      余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小微物,必細察其紋理,故時有物外之趣。

      夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。

      于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

      一日見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼方出神,不覺呀然驚恐。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅之別院。

      閑情記趣全文翻譯:

      回想我童年的時候,能夠對著太陽張開眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味。

      夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔。心里這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了。我抬起頭看,脖子都硬了。我又讓蚊子留在帳子里面,慢慢地吸口煙噴出來,叫蚊子沖煙飛鳴,當作青云中的白鶴觀看,果然就象鶴唳云端一樣,令人怡然稱快。

      我又常在土墻凹凸的地方,或是花臺小草叢雜的地方,蹲下身子,與花臺一般高,定神仔細觀察,以叢草作為樹林,以小蟲和螞蟻作為野獸,以泥土凸的作為山丘,凹的作為山谷,神游其中,怡然自得。

      有一天,見到有兩個小蟲在草里斗,看得正高興的時候,忽然有個龐然大物拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩個小蟲就被它吞了進去。我年紀小,正看得出神,不覺嚇得叫了起來。定了定神,捉住這只癩蝦蟆,鞭打了數(shù)十下,驅逐去別的院子。

      沈復其他文言文

      原文

      余閑居,案頭瓶花不絕。蕓①曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之。”余曰;“蟲躑躅③不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑④罪過耳⑤。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬⑦,以針刺si,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,見者無不稱絕⑥。求之閨中,今恐未必有此會心者矣。

      譯文

      我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)大自然的氣息與特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在 插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài),有的抱住根莖,有的站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人沒有不稱贊絕妙的。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。

      注釋

      ①蕓:指作者的妻子 陳蕓。

      ②盍:何不。

      ③躑躅(zhízhú):徘徊,文中指蟲子不停地跳動。

      ④ 作俑:比喻倡導做不好的事。

      ⑤耳:相當于“罷了”。

      ⑥絕:絕妙,妙極。

      ⑦屬:種類。亦特指牲類

      ⑧行::試驗

      ⑨善:好

      ⑩或:有的

      礤:脖子

      法:方法

      作者簡介

      沈復(1765年—1825年),字三白,號梅逸,公元1763年(清 乾隆二十八年)生于 長洲(今江蘇 蘇州)。清代 文學家。著有《 浮生六記》。工 詩畫、 散文。據(jù)《 浮生六記》來看,他出身于幕僚家庭,沒有參加過 科舉考試,曾以賣畫維持生計。公元1777年( 乾隆四十二年)隨父親到 浙江紹興求學。公元1784年( 乾隆四十九年), 乾隆皇帝巡江南, 沈復隨父親恭迎圣駕。后來到 蘇州從事酒業(yè)。他與妻子 陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經坎坷。妻子死后,他去 四川充當幕僚。此后情況不明。 沈復既非秀才舉人,也非文人墨客,他出身于“衣冠之家”,師讀書,但后習幕經商,后又賣畫為生,浪跡四海。《 浮生六記》是他的一部 自傳體作品。書共六篇,故名“六記”。今已逸其二,書中記 閨房之樂,見琴瑟相和、繾綣情深;記閑情雅趣,見貧士心性、喜惡愛憎;記人生坎坷,見困頓離合、人情世態(tài);記各地浪游,見山水名勝、奇聞趣觀。中國現(xiàn)代文學大師 林語堂曾將《 浮生六記》翻譯成英文介紹到 美國,也得到如 俞平伯等名家的贊譽。公元1849(道光二十九年)王韜曾為此書作跋,稱贊此書“筆墨之間,纏綿哀感,一往情深。”《 浮生六記》以及別的書正是采用“前序后跋”的手法。

    【《閑情記趣》文言文譯文】相關文章:

    《閑情記趣》文言文翻譯07-26

    閑情記趣的教案02-20

    閑情記趣的教案范文03-15

    《浮生六記·閑情記趣》文言文原文注釋翻譯04-12

    閑情記趣片段閱讀及答案03-23

    陶淵明《閑情賦》原文譯文09-12

    陶淵明《閑情賦》譯文及注釋05-21

    《幼時記趣》原文閱讀答案及譯文12-22

    《童趣》延伸閱讀《浮生六記閑情記趣》附答案06-14

    陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文10-19

    主站蜘蛛池模板: 污网站大全免费| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲中文成人中文字幕| 男女猛烈无遮挡免费视频APP| 亚洲精品国产精品国自产| 日本一二免费不卡区| 久久精品www人人爽人人| 人人妻人人做人人爽夜欢视频| 亚洲欧美中文日韩V在线观看 | 无码人妻日韩一区日韩二区 | 国产在线午夜不卡精品影院| 少妇大叫太大太爽受不了| 日本乱码乱码免费高清视频| 四虎精品永久在线视频| 国产国产久热这里只有精品| 成人啪精品视频网站午夜| 国产乱子伦精品免费无码专区| 国产精品午夜福利不卡| 国产精品免费看久久久| 蜜桃精品成人影片| 国产成人精品一区二区不卡| 双乳奶水饱满少妇呻吟免费看| 亚洲人成色77777在线观看| 性欧美大胆免费播放| 国产精品美女久久久久久麻豆| 男女一边摸一边做爽爽| 亚洲成熟女人av在线观看| 亚洲国产成人综合精品| 少妇做爰免费视看片| 一出一进一爽一粗一大视频免费的 | 午夜人成免费视频| 国产精品一区理论片| 国产亚洲精品第一综合另类灬| 成人国产一区二区三区精品| 日本欧美亚洲中文在线观看| 国产裸体xxxx视频| 成人年无码av片在线观看| 亚洲成av人片天堂网老年人| 亚洲精品自偷自拍无码| 亚洲精品午夜国产VA久久成人 | 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看|