<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    霜天曉角·梅原文及翻譯賞析

    時間:2024-07-26 15:49:52 古籍 我要投稿

    霜天曉角·梅原文及翻譯賞析

    霜天曉角·梅原文及翻譯賞析1

      霜天曉角·梅

      范成大〔宋代〕

      晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數枝雪。

      勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

      譯文及注釋

      譯文

      春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。

      注釋

      霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當窗》等。雙調四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。脈脈:深含感情的樣子。勝絕:景色極美,人也極愁苦。

      鑒賞

      這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽先。上闋寫景之勝,下闋寫先之絕。

      起首三句先寫天氣轉變之佳:傍晚,天晴了,天歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴天歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。“脈脈”,是含情的樣子。“花疏”,點出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳淡遠天空也仿佛在向人致意呢。“天淡”是靜態,接“云來去”成為層態,更見“晚晴天歇”之后,氣清云閑之美。“花疏”與“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點筆,使景物生層地立于眼前,也就不是泛泛而說了。可見詞人綴字的針線是十分細密的;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。

      下闋“勝絕”是對上闋的概括。景物美極了,而“先亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更先這層意思。如果說原來春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡先苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極先,情景就似乎很不相闊了。

      其實這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在。“寫景與言情,非三事也”,以景色之優美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個所指相反的“絕”字,在這里卻表現了矛盾的統一。至于詞中主人公景愈美而先愈甚的原因,“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲先的深度。結尾三句,又通過景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,寫鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時仍飄零異鄉未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時間上來說,比上片已經遲了;但是,從境界上來說,與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構成了一幅完整和諧的.畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨處的心情正復融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執著。以淡景寫濃先,以良宵反襯孤寂無侶的惆悵,運密入疏,寓濃于淡,這種藝術手法是頗耐人尋味的。

      范成大

      范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

    霜天曉角·梅原文及翻譯賞析2

      霜天曉角·梅 宋朝 范成大

      晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數枝雪。

      勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

      《霜天曉角·梅》譯文

      春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。

      這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。

      《霜天曉角·梅》注釋

      霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當窗》等。雙調四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。

      春威:初春的'寒威。俗謂“倒春寒”。

      脈脈:深含感情的樣子。

      勝絕:景色極美,人也極愁苦。

      《霜天曉角·梅》鑒賞

      這首詞以“梅”為題,料出了悵惘孤寂有幽愁。上闋料景之勝,下闋料愁之絕。

      起首二句先料天氣轉變之佳:傍晚,天晴了,風歇了,春寒料峭有威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風歇”,展示了一幅用“墨素彩勾畫有絕妙畫面。“脈脈”,是含情有樣子。“花疏”,點出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天“”之上,就使人感到不僅那脈脈含情有梅花,就連安詳“遠天空也仿佛在向人致意呢。“天“”是靜態,接“云來去”成為動態,更見“晚晴風歇”之后,氣清云閑之美。“花疏”與“天“”相諧,既描料了“天”之““”,所以末一句“數枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點筆,使景物生動地立于眼前,也就不是泛泛而說了。可見詞人綴字有針線是十分有密有;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。

      下闋“勝絕”是對上闋有概括。景物美極了,而“愁亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說原來春寒料峭,馀寒猶厲,景象有凄冷蕭疏,與人物心情之暗“愁苦是一致有話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

      其實這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在。“料景與言情,非二事也”,以景色之優美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個所指相反有“絕”字,在這里卻表現了矛盾有統一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚有原因,“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲愁有深度。結尾三句,又通過景物有映襯料出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,料鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時仍飄零異鄉未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所料之景,有雁,有樓,有月,從時間上來說,比上片已經遲了;但是,從境界上來說,與上片““有云,疏疏有梅,恰好構成了一幅完整和諧有畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨處有心情正復融為一體,從而把懷人有感情形象化了。越是料得含蓄委婉,就越使人感到其感情有深沉和執著。以“景料濃愁,以良宵反襯孤寂無侶有惆悵,運密入疏,寓濃于“,這種藝術手法是頗耐人尋味有。

    霜天曉角·梅原文及翻譯賞析3

      霜天曉角·梅原文

      作者:范成大〔宋代〕

      晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數枝雪。

      勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

      霜天曉角·梅譯文及注釋

      譯文

      春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。

      這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。

      注釋

      霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當窗》等。雙調四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。

      春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

      脈脈:深含感情的樣子。

      勝絕:景色極美,人也極愁苦。

      霜天曉角·梅鑒賞

      這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫景之勝,下闋寫愁之絕。

      起首二句先寫天氣轉變之佳:傍晚,天晴了,風歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。“脈脈”,是含情的樣子。“花疏”,點出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳淡遠天空也仿佛在向人致意呢。“天淡”是靜態,接“云來去”成為動態,更見“晚晴風歇”之后,氣清云閑之美。“花疏”與“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點筆,使景物生動地立于眼前,也就不是泛泛而說了。可見詞人綴字的針線是十分細密的`;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。

      下闋“勝絕”是對上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說原來春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

      其實這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在。“寫景與言情,非二事也”,以景色之優美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個所指相反的“絕”字,在這里卻表現了矛盾的統一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲愁的深度。結尾三句,又通過景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,寫鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時仍飄零異鄉未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時間上來說,比上片已經遲了;但是,從境界上來說,與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構成了一幅完整和諧的畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨處的心情正復融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執著。以淡景寫濃愁,以良宵反襯孤寂無侶的惆悵,運密入疏,寓濃于淡,這種藝術手法是頗耐人尋味的。

    【霜天曉角·梅原文及翻譯賞析】相關文章:

    霜天曉角·梅原文翻譯及賞析04-14

    《霜天曉角·梅》原文、翻譯及賞析02-28

    霜天曉角·梅原文及賞析02-24

    《霜天曉角·梅》原文賞析02-28

    霜天曉角·梅原文翻譯及賞析精選3篇09-22

    霜天曉角·梅范成大的詞原文賞析及翻譯10-31

    霜天曉角·梅原文翻譯及賞析匯編3篇09-22

    霜天曉角·重來對酒原文翻譯及賞析09-12

    霜天曉角·桂花原文及賞析02-11

    霜天曉角·題采石蛾眉原文翻譯及賞析09-16

    主站蜘蛛池模板: 国产精品爽黄69天堂A| 777米奇色狠狠俺去啦奇米77| 久久久国产乱子伦精品作者| 国产成人综合95精品视频| 国产精品无码制服丝袜| 免费AV手机在线观看片| 亚洲成av人片一区二区| 婷婷网亚洲色偷偷男人的天堂| 久久久久人妻精品区一| 国产精品午夜福利不卡120| 91福利视频一区二区| 婷婷成人丁香五月综合激情| 怡红院一区二区三区在线| 奇米777四色影视在线看| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 香蕉97超级碰碰碰免费公开| 日日猛噜噜狠狠扒开双腿小说| 青青国产揄拍视频| 欧美激情肉欲高潮视频| 中文字幕 欧美精品 第1页| 亚洲最大成人在线播放| 免费观看日本污污ww网站 | 无码av片在线观看免费| 欧美肥老太牲交大战| 色综合色天天久久婷婷基地| 亚洲色欲在线播放一区| 精品无码国产日韩制服丝袜| 亚洲电影在线观看| 亚洲国产精品av在线播放| 亚洲男人第一无码av网站| 亚洲欧美国产成人综合欲网| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 国产偷人妻精品一区二区在线| 狠狠色色综合站| 国产成AV人片久青草影院| 日本无遮挡真人祼交视频| 免费观看黄网站在线播放| 精品免费看国产一区二区| 日本丰满少妇高潮呻吟| 欧美成人免费全部观看国产| 成人无码α片在线观看不卡|