<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    白溝行原文翻譯及賞析

    時間:2023-11-17 16:32:53 古籍 我要投稿

    白溝行原文翻譯及賞析

    白溝行原文翻譯及賞析1

      白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。

      蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。

      萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。

      棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。

      譯文

      白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。

      遼國人常常借口打獵親侵?jǐn)_邊界,邊界上的駐軍卻不知道點燃烽火發(fā)出警報。

      邊塞護衛(wèi)著廣闊的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)地區(qū),幽燕兩州韻蠶桑生產(chǎn)又占宿極重要的地位。

      可是邊界上的守將對此毫無所知,他們把自己的工作當(dāng)兒戲,如果想找像李牧、廉頗那樣的良將,那就更是找不到了。

      注釋

      白溝:宋遼之間的.界河。西起沉遠泊(今河北保定市北面),東至泥沽海口(今天津市塘沽南面),河、泊相連,彎彎曲曲達900里。

      蕃:指遼國。塞,邊塞。

      送迎蕃使:自宋真宗景德元年(1004)起,北宋每年要向遼交納大量銀絹以為“歲幣”,兩國歲歲通使往來。故詩中云“年年事”。

      蕃馬:指遼國軍人。射狐兔:狩獵野獸,實際是指遼軍越境騷擾。

      不道:不說,不認為有必要。烽燧:烽火,邊境上報警的信號。《漢書·賈誼傳》:“斥候望烽燧不得息。”文穎曰:“邊方備胡寇,作高土櫓,櫓上作桔皋,桔皋頭兜零,以薪草置其中,常低之,有寇即火然舉之以相告,曰烽。又多積薪,寇至即燃之,以望其煙,曰燧。”這兩句說明宋軍對遼國的防御十分麻痹松懈。

      鉏(chú):同鋤。耰(yōu):古代用來平整土地和覆蓋種子的農(nóng)具。接塞垣:延伸到了邊界地區(qū)。

      幽燕:指今北京市、天津市、河北北部一帶地區(qū)。桑葉:代指農(nóng)桑,即莊稼,暗川原:山川原野一片翠綠。這兩句敘述經(jīng)過遼國占領(lǐng)區(qū)所見的情景。幽燕自古以來就是中國領(lǐng)土,這片沃土現(xiàn)在卻成了遼國的糧倉。

      棘門:原為秦京宮門,在今陜西咸陽市東北,公元158年,匈奴大舉進犯,漢文帝派遣徐厲駐守棘門、灞上:在今陜西西安市東面,是軍事要地,文帝令劉禮領(lǐng)兵駐守。同時,文帝又派周業(yè)大駐兵細柳。細柳在今咸陽市西南渭河北岸。文帝在巡視了三個駐地以后,認為細柳營軍紀(jì)嚴(yán)明,是不可侵犯的部隊,說“灞上、棘門軍,若兒戲爾,其將(即徐厲、劉禮)固可襲血虜也。”(見《史記·絳侯周勃世家》,周亞夫是周勃的兒子)。

      李牧、廉頗:都是戰(zhàn)國時期趙國(都城在今河北邯鄲市)名將,都曾打敗過北方的強敵。這兩句是批評當(dāng)時北宋派去防遼的邊將庸碌無能,松松垮垮,名為防敵,實同“兒戲”,只是徐厲、劉禮之輩,更無法同李牧、廉頗相提并論。

      賞析

      宋嘉祐四年(1059,一說是公元1060年),王安石奉命出使遼國,來回經(jīng)過白溝,有感而寫了這首古體詩。

    白溝行原文翻譯及賞析2

      白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。

      蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。

      萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。

      棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。

      《白溝行》譯文

      白溝河是宋駐交界的邊塞之地,年年都有送迎駐警使臣的事情。

      駐警人常常借口打獵親侵?jǐn)_邊界,邊界上的駐軍卻不知道點燃烽火發(fā)出警防。

      邊塞護衛(wèi)著廣闊的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)地區(qū),幽燕兩州韻蠶桑生產(chǎn)又占宿極重要的地位。

      可是邊界上的守塞對此毫無所知,他們把自己的工作當(dāng)兒戲,如果想找像李牧、廉頗那樣的良塞,那就更是找不到了。

      《白溝行》注釋

      白溝:宋駐之間的界河。西起沉遠泊(今河北保定市北面),東至泥沽海口(今天津市塘沽南面),河、泊相連,彎彎曲曲達900里。

      蕃:指駐警。塞,邊塞。

      送迎蕃使:自宋真宗景德元年(1004)起,北宋每年要向駐交納大量銀絹以為“歲幣”,兩警歲歲通使往來。故詩中云“年年事”。

      蕃馬:指駐警軍人。射狐兔:狩獵野獸,實際是指駐軍越境騷擾。

      不道:不說,不認為有必要。烽燧:烽火,邊境上防警的信號。《漢書·賈誼傳》:“斥候望烽燧不得息。”文穎曰:“邊方備胡寇,作高土櫓,櫓上作桔皋,桔皋頭兜零,以薪草置其中,常低之,有寇即火然舉之以相告,曰烽。又多積薪,寇至即燃之,以望其煙,曰燧。”這兩句說明宋軍對駐警的防御十分麻痹松懈。

      鉏(chú):同鋤。耰(yōu):古代用來平整土地和覆蓋種子的農(nóng)具。接塞垣:延伸到了邊界地區(qū)。

      幽燕:指今北京市、天津市、河北北部一帶地區(qū)。桑葉:代指農(nóng)桑,即莊稼,暗川原:山川原野一片翠綠。這兩句敘述經(jīng)過駐警占領(lǐng)區(qū)所見的情景。幽燕自古以來就是中警領(lǐng)土,這片沃土現(xiàn)在卻成了駐警的糧倉。

      棘門:原為秦京宮門,在今陜西咸陽市東北,公元158年,匈奴大舉進犯,漢文帝派遣徐厲駐守棘門、灞上:在今陜西西安市東面,是軍事要地,文帝令劉禮領(lǐng)兵駐守。同時,文帝又派周業(yè)大駐兵細柳。細柳在今咸陽市西南渭河北岸。文帝在巡視了三個駐地以后,認為細柳營軍紀(jì)嚴(yán)明,是不可侵犯的部隊,說“灞上、棘門軍,若兒戲爾,其塞(即徐厲、劉禮)固可襲血虜也。”(見《史記·絳侯周勃世家》,周亞夫是周勃的`兒子)。

      李牧、廉頗:都是戰(zhàn)警時期趙警(都城在今河北邯鄲市)名塞,都曾打敗過北方的強敵。這兩句是批評當(dāng)時北宋派去防駐的邊塞庸碌無能,松松垮垮,名為防敵,實同“兒戲”,只是徐厲、劉禮之輩,更無法同李牧、廉頗相提并論。

      《白溝行》賞析

      作者了解到當(dāng)時邊境兩邊遼國人常來漢地侵?jǐn)_而北宋軍隊卻輕敵麻痹的情況;目睹了宋邊疆一望萬里,都是無險可守的農(nóng)田,而遼國地區(qū)桑林密密遮蔽著河川原野的現(xiàn)狀。這一強烈的反差給作者以很大震撼,詩中以南北邊境地區(qū)的情況作對比,屆時除了宋朝邊防松懈、無險可守,而遼國則深不可測、暗伏殺機的嚴(yán)峻現(xiàn)實。

      前四句寫宋朝實行妥協(xié)、退讓、茍安政策,劃白溝為界,使白溝河河北盡成遼地,并且年年在這里迎送遼使;但遼方仍不斷騷擾邊境,而宋卻放松戒備,不知報警。后四句發(fā)抒感慨,詩人先歌頌祖國包括幽燕之地在內(nèi)的萬里山河,接著借用史實,指責(zé)宋朝邊將視邊防如同兒戲,實際上也是批評輕視邊防不用良將的宋朝統(tǒng)治者。最后兩句“棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論”,總結(jié)全詩,揭示了山河殘破、邊塞失防問題的癥結(jié)之所在,深刻有力,不僅在當(dāng)時有現(xiàn)實意義,對后世也有一定的警戒作用。

      這首詩在寫作上也很有特色。寫實和議論,寫實簡明,議論獨到;古今將領(lǐng)比較,形象鮮明,含意深遠;結(jié)構(gòu)上由表及里,步步深入,十分嚴(yán)謹(jǐn);用韻上以四句轉(zhuǎn)韻,平仄韻相遞,既轉(zhuǎn)得自然,又使層次更加清晰。這些都值得讀者留意。

      《白溝行》創(chuàng)作背景

      宋嘉祐四年(1059,一說是公元1060年),王安石奉命出使遼國,來回經(jīng)過白溝,有感而寫了這首古體詩。

    白溝行原文翻譯及賞析3

      白溝行

      白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。

      蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。

      萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。

      棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。

      翻譯

      白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。

      遼國人常常借口打獵親侵?jǐn)_邊界,邊界上的駐軍卻不知道點燃烽火發(fā)出警報。

      邊塞護衛(wèi)著廣闊的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)地區(qū),幽燕兩州韻蠶桑生產(chǎn)又占宿極重要的地位。

      可是邊界上的守將對此毫無所知,他們把自己的'工作當(dāng)兒戲,如果想找像李牧、廉頗那樣的良將,那就更是找不到了。

      注釋

      白溝:宋遼之間的界河。

      蕃:指遼國。塞,邊塞。

      送迎蕃使:自宋真宗景德元年(1004)起,北宋每年要向遼交納大量銀絹以為“歲幣”,兩國歲歲通使往來。故詩中云“年年事”。

      蕃馬:指遼國軍人。

      射狐兔:狩獵野獸,實際是指遼軍越境騷擾。

      不道:不說,不認為有必要。

      烽燧:烽火,邊境上報警的信號。

      鉏:同鋤。

      耰:古代用來平整土地和覆蓋種子的農(nóng)具。

      接塞垣:延伸到了邊界地區(qū)。

      幽燕:指今北京市、天津市、河北北部一帶地區(qū)。

      桑葉:代指農(nóng)桑,即莊稼,

      暗川原:山川原野一片翠綠。

      棘門:原為秦京宮門,在今陜西咸陽市東北。

      灞上:在今陜西西安市東面,是軍事要地,文帝令劉禮領(lǐng)兵駐守。李牧、

      廉頗:都是戰(zhàn)國時期趙國(都城在今河北邯鄲市)名將,都曾打敗過北方的強敵。

      創(chuàng)作背景

      宋嘉祐四年(1059,一說是公元1060年),王安石奉命出使遼國,來回經(jīng)過白溝,有感而寫了這首古體詩。

      賞析

      作者了解到當(dāng)時邊境兩邊遼國人常來漢地侵?jǐn)_而北宋軍隊卻輕敵麻痹的情況;目睹了宋邊疆一望萬里,都是無險可守的農(nóng)田,而遼國地區(qū)桑林密密遮蔽著河川原野的現(xiàn)狀。這一強烈的反差給作者以很大震撼,詩中以南北邊境地區(qū)的情況作對比,屆時除了宋朝邊防松懈、無險可守,而遼國則深不可測、暗伏殺機的嚴(yán)峻現(xiàn)實。

      前四句寫宋朝實行妥協(xié)、退讓、茍安政策,劃白溝為界,使白溝河河北盡成遼地,并且年年在這里迎送遼使;但遼方仍不斷騷擾邊境,而宋卻放松戒備,不知報警。后四句發(fā)抒感慨,詩人先歌頌祖國包括幽燕之地在內(nèi)的萬里山河,接著借用史實,指責(zé)宋朝邊將視邊防如同兒戲,實際上也是批評輕視邊防不用良將的宋朝統(tǒng)治者。最后兩句“棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論”,總結(jié)全詩,揭示了山河殘破、邊塞失防問題的癥結(jié)之所在,深刻有力,不僅在當(dāng)時有現(xiàn)實意義,對后世也有一定的警戒作用。

      這首詩在寫作上也很有特色。寫實和議論,寫實簡明,議論獨到;古今將領(lǐng)比較,形象鮮明,含意深遠;結(jié)構(gòu)上由表及里,步步深入,十分嚴(yán)謹(jǐn);用韻上以四句轉(zhuǎn)韻,平仄韻相遞,既轉(zhuǎn)得自然,又使層次更加清晰。這些都值得讀者留意。

    【白溝行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    白溝行原文、翻譯、賞析01-04

    白溝行原文翻譯及賞析05-15

    白溝行原文翻譯及賞析(3篇)05-09

    白溝行原文、翻譯、賞析4篇01-04

    白溝行原文翻譯及賞析3篇05-15

    白溝原文及翻譯賞析10-30

    白溝原文翻譯及賞析05-07

    白溝行原文翻譯及賞析合集3篇05-09

    白溝原文及翻譯賞析3篇10-30

    主站蜘蛛池模板: 真人做受试看120分钟小视频| 日本一二三区视频在线| 精产国品一区二区三产区| 日本一道高清一区二区三区| 欧美人与动xxxxz0oz视频| 中国少妇内射xxxhd| 久久伊人热热精品中文字幕| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| 成人网站免费观看| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 亚洲成在人线AV品善网好看| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 国产成人亚洲综合app网站| 一本久久a久久精品综合| 福利姬国产精品一区在线| 久久一日本道色综合久久| 欧美性受xxxx黑人猛交| 日韩精品亚洲一区在线综合| 免费AV片在线观看网址| 新版天堂资源中文8在线| 国产精品福利2020久久| 狠狠亚洲色一日本高清色| 香蕉免费一区二区三区| 51精品免费视频国产专区| 国产玩具酱一区二区三区| 国产女人18毛片水真多| 久久久久四虎精品免费入口| A级毛片100部免费看| 欧美亚洲一区二区三区| 亚洲国产理论片在线播放| 精品人妻少妇人成在线| 欧美成人精品三级在线观看| 熟女丝袜潮喷内裤视频网站| 亚洲制服丝袜中文字幕在线| 久热综合在线亚洲精品| 天天射天天日本一道| 尤物网站视频免费看| av在线天堂av无码舔b| 国产精品国三级国产av| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 真人性囗交视频|