<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析

    時間:2023-05-17 08:23:40 古籍 我要投稿

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析3篇

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析1

      瞻彼洛矣

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      譯文

      瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿如積厚且長。皮蔽膝閃著赤色的光,發動六軍講武忙。

      瞻望那奔流的洛水,水波浩浩湯湯。天子蒞臨到這地方,刀鞘玉飾真堂皇。天子萬歲福澤長,保我家室衛我疆。

      瞻望那奔流的洛水,水勢浩浩波茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿聚集群情暢。天子萬歲壽無疆,保我家鄉衛我邦。

      注釋

      ⑴泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。

      ⑵止:語助詞。

      ⑶茨:聚集。如茨,形容其多。

      ⑷韎韐(mèi gé):用茜草染成黃赤色的'革制品,如今之蔽膝。朱熹《詩集傳》以為“韎韐”即《周禮》所謂韋弁,兵事之服也。?&#93;(shì):赤色貌。

      ⑸作:起也。六師:六軍,古時天子六軍。

      ⑹鞸(bǐ):刀鞘。琫(bēng):刀鞘口周圍的玉飾。珌(bì):刀鞘末端的玉飾。

      ⑺同:聚集。

      鑒賞

      《小雅·瞻彼洛矣》這首詩的主旨,《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”按:此詩并無刺意,亦無“賞善罰惡”之義,毛說不通。朱熹《詩集傳》則就詩義論詩,以為“此天子會諸侯于東都以講武事,而諸侯美天子之詩,天子御戎服而起六師也。”朱說能得詩旨,茲從之。

      全詩三章,用賦體寫成,但亦含比義。諸侯既臨此會,贊美天子能整軍經武,保衛邦家,使周室有中興氣象。疑此詩為周宣王時代之詩。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荊蠻、淮夷、徐戎,諸侯聽命,武功甚盛。可見平時必以講武為務,在其會諸侯于東都講武之際,詩人以詩美之。

      首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(洛陽因在洛水之陽而得名)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習武事,乃天子勤于大政的表現。昔人以“國之大事,在祀與戎”(見《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”(“如茨”言其眾多),使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有?&#93;,以作六師”,補足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發動六軍講習武事。明示天子此會的目的,在于習武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的贊頌。

      三章句型,基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應,兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進一層,深刻地表明此次講習武事的主要目的。

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析2

      瞻彼洛矣

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      翻譯

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統帥檢閱忙。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

      注釋

      洛:洛水。古有二洛水,一發源于陜西西北,流入渭水;一發源于陜西南部,經洛陽而流入黃河。朱熹認為此詩所指為經洛陽而流入黃河的洛水。

      泱泱:水勢盛大的樣子。

      君子:指周王。

      止:語助詞。

      茨:茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

      韎:用茜草染成赤黃色的革制品。

      韐:蔽膝。此為天子有兵事時所穿。

      奭:赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

      作:起也。

      六師:六軍。古時天子六師,每師二千五百人。

      鞸:刀鞘,古代又名刀室。

      琫:刀鞘口周圍的玉飾。

      有珌:即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

      家室:此處猶言“家邦”,即國家。

      既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

      鑒賞

      此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習武事,乃天子勤于大政的表現。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發動六軍講習武事。明示天子此會的目的,在于習武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的'贊頌。

      三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應,兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進一層,深刻地表明此次講習武事的主要目的。

      創作背景

      此詩當作于周宣王統治時期。周宣王到洛水之濱會同諸侯檢閱六軍,諸侯贊美周宣王福德無疆而作此詩。但《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”可見平時必以講武為務,在其會諸侯于東都講武之際,詩人以詩贊美之。

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析3

      原文:

      瞻彼洛矣

      [先秦]佚名

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      譯文及注釋:

      譯文

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統帥檢閱忙。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

      注釋

      洛:洛水。古有二洛水,一發源于陜西西北,流入渭水;一發源于陜西南部,經洛陽而流入黃河。朱熹認為此詩所指為經洛陽而流入黃河的洛水。

      泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。

      君子:指周王。止:語助詞。

      茨(cí):茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

      韎(mèi):用茜草染成赤黃色的革制品。韐(gé):蔽膝。此為天子有兵事時所穿。奭(shì):赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

      作:起也。六師:六軍。古時天子六師,每師二千五百人。

      鞸(bǐ):刀鞘,古代又名刀室。琫(běng):刀鞘口周圍的玉飾。有珌(bì):即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

      家室:此處猶言“家邦”,即國家。

      既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

      賞析:

      此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習武事,乃天子勤于大政的表現。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補足前意,“韎韐”為皮革制成的`軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發動六軍講習武事。明示天子此會的目的,在于習武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡唿性的贊頌。

      三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應,兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡唿聲中,結束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進一層,深刻地表明此次講習武事的主要目的。

    【《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析10-24

    瞻彼洛矣原文,翻譯,賞析08-16

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析07-18

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析04-07

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析05-17

    瞻彼洛矣原文及賞析08-16

    瞻彼洛矣原文及賞析07-16

    瞻彼洛矣原文,翻譯,賞析3篇08-16

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析2篇05-07

    主站蜘蛛池模板: 无套内射蜜桃小视频| 亚洲欧美国产免费综合视频| 99在线精品国自产拍中文字幕| 少妇爆乳无码专区| 亚洲精品成人久久久| 最近免费中文字幕大全免费版视频 | 无码人妻斩一区二区三区| 在线日韩av永久免费观看| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 免费观看全黄做爰大片国产| 中文字幕无码中文字幕有码| 中国大陆高清aⅴ毛片| 国产一区二区三区免费观看在线| 激情综合色五月丁香六月欧美| 综合欧美亚洲日本一区| 亚洲一区在线成人av| 成人婷婷网色偷偷亚洲男人的天堂| 国产一区二区不卡在线看| 日本最大色倩网站www| 最新精品国自产拍福利| 精品国产精品中文字幕| 在线精品视频一区二区三四 | 午夜毛片不卡免费观看视频| 国产美女被遭强高潮免费一视频| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 日韩精品无码人成视频| 720lu国产刺激无码| 亚洲精品无码成人片| 另类 亚洲 图片 激情 欧美| 色偷偷av男人的天堂| 亚洲天堂2017手机在线| 亚洲最大日韩精品一区| 欧美激情a∨在线视频播放| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 窝窝午夜色视频国产精品破| 亚洲一区激情校园小说| 亚洲AV无码AV在线影院| 岛国av无码免费无禁网站| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 狠狠五月深爱婷婷网| 成年女人午夜毛片免费视频|