<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《皇皇者華》原文、翻譯及賞析

    時間:2024-09-09 04:52:04 古籍 我要投稿

    《皇皇者華》原文、翻譯及賞析

    《皇皇者華》原文、翻譯及賞析1

      皇皇者華

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文

      皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。

      我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰咨諏。

      我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰咨謀。

      我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰咨度。

      我馬維骃,六轡既均。載馳載驅,周爰咨詢。

      譯文

      燦爛的花枝,盛開在原野上。銜著使命疾行的征夫,常懷思難以達成使命的地方。

      駕車有少壯的駒馬,六轡潤澤鮮妍。馳驅在奉使的征途上,博訪廣詢禮士尊賢。

      駕車有青黑色的騏馬,六轡閃著素絲一樣的光彩。馳驅在奉使的征途上,廣詢博訪不敢懈怠。

      駕車有白身黑鬣的駱馬,六轡柔潤油亮。馳驅在奉使的征途上,不辭辛勞廣詢博訪。

      駕車有雜色的駰馬,六轡調度得很均勻。馳驅在奉使的征途上,不辭辛勞廣泛地咨詢。

      注釋

      ⑴皇皇:猶言煌煌,形容光彩甚盛。

      ⑵原隰(xí):原野上高平之處為原,低濕之處為隰。

      ⑶駪(shēn)駪:眾多疾行貌。《國語·晉語》引詩作“莘莘”,意為眾多。征夫:這里指使臣及其屬從。

      ⑷靡及:不及,無及。

      ⑸六轡:古代一車四馬,馬各二轡,其中兩驂馬的內轡,系在軾前不用,故稱六轡。如濡:新鮮有光澤貌。

      ⑹載:語助詞。

      ⑺周:遍。爰:于。

      ⑻騏:青黑色的馬。

      ⑼如絲:指轡韁有絲的光彩和韌度。

      ⑽咨謀:與“咨諏”同義。

      ⑾駱:白身黑鬣的馬。

      ⑿沃若:光澤盛貌。

      ⒀咨度:與“咨諏”同義。

      ⒁駰:雜色的'馬。

      ⒂均:協調。

      ⒃咨詢:與“咨諏”同義。

      鑒賞

      《小雅·皇皇者華》詩,《左傳》以為“君教使臣”之詩,歷來無疑義。今按:“君教使臣”乃此詩之原旨。使臣秉承國君之明命,重任在身,故必須以咨諏善道,廣詢博訪。上以宣國家之明德,下以輔助自己之不足,以期達成使命,因而“咨訪”實為使臣之大務。而在出使之際,君之教使臣者,正在于廣詢博訪。使臣在奉使途中,時刻不忘君之所教,時常懔懔于心,懷有“靡及”之感,更是忠于職守、忠于明命的表現。《皇皇者華》這首詩,正是從這兩方面著筆歌詠的。

      詩的首章,先闡明君教使臣之旨,詩人說:“煌煌的花枝,已盛開在原隰之上了。彼奉使的征夫,已駪駪然奔馳于行道之中了。懷著國家的使命,宜常若有不及之感了。”詩意委婉而寄意深長,既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必須忠于使命,常以“靡及”自警。從措詞來看,是婉而多風,而用意則是非常莊重。至于君教使臣之具體內容為何,則于詩的第二章至第五章中,用使臣口氣,反覆表達,以見使臣時刻不忘君之所教,時時以忠貞自守。

      第二章原詩云:“我馬維駒,六轡如濡,載馳載驅,周爰咨諏。”前三句皆為使臣自道其出使在征途上的情況,第四句“周爰咨諏”,始表明“博訪廣詢,多方求賢”之義,亦即“君教使臣”的主要內容,而為“每懷靡及”句中使臣所懷思的主旨。三章至五章的詩意,與二章全同,特因葉韻關系,在語詞上作了改變:“我馬維駒,六轡如濡”、“我馬維駱,六轡沃若”、“我馬維駰,六轡既均”。此數語,皆以道使臣在奉使途中威儀之盛。因車有四馬,故章次亦疊至四次。二章言“載馳載驅,周爰咨諏”,三章言“載馳載驅,周爰咨謀”,以及四章、五章之“周爰咨度”,“周爰咨詢”,其意義皆為“遍于咨詢”,亦即“廣詢博訪”之義。由此表明使臣之在征途、無時無刻不以君命為念,則使臣之敬奉使命,可想而知。明此義,則知此詩中之“每懷靡及”、“周爰咨諏”兩句,乃全詩關鍵所在。

      綜觀此詩,倘使無首章“每懷靡及”之語,則二章以下之“周爰咨諏”、“周爰咨謀”、“周爰咨度”等語,意義皆不明顯,亦不見有君教使臣之義。倘無二章以下“周爰咨諏”諸語之反覆見意,則使臣奉命“每懷靡及”殷殷之意,更無由表現。故此詩藝術特點之一,是前后各章,互相輝映、照顧周密。特點之二是:詩的語言氣象開朗,生動蓬勃。首章以“皇皇者華”起興,落響超邁,命意籠罩全詩。二章以次,語詞變動,錯落有致,命義相近而不顯其重復,語音協調,可誦性甚強。特點之三是用意懇切,不論君之教使臣,以至使臣對國家明命之反應,字里行間,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以莊,這雖是古語,還是有借鑒意義的。《左傳》云:“《皇皇者華》,君教使臣曰:‘每懷靡及,諏、謀、度、詢,必咨于周。’”可謂深得詩意。

    《皇皇者華》原文、翻譯及賞析2

      原文:

      皇皇者華

      [先秦]佚名

      皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。

      我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰咨諏。

      我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰咨謀。

      我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰咨度。

      我馬維骃,六轡既均。載馳載驅,周爰咨詢。

      譯文

      那一枝枝燦爛明艷的鮮花,盛開在廣袤的原野濕地上。策馬疾馳的使者和小吏們,每每想起還有不周到地方。

      我騎乘著雄壯的駿馬良駒,手里的六條馬韁柔韌有光。鞭策著馬兒馳騁在大路上,在民間遍訪那治國的良方。

      我騎乘著雄壯的青黑駿馬,六條馬韁猶如素絲般滑柔。鞭策著馬兒馳騁在鄉野上,跑遍民間博采治國的良謀。

      我騎乘著雄壯的黑鬃白馬,六條馬韁閃耀著鮮艷光澤。鞭策著馬兒馳騁在大路上,遍訪民間搜求治國的善策。

      我騎乘著雄壯的黑白花馬,六條馬韁收放得自如協調。鞭策著馬兒馳騁在鄉野上,跑遍民間詢訪治國的大道。

      注釋

      皇皇:猶言煌煌,形容光彩甚盛。華:即花。

      原隰(xí):原野上高平之處為原,低濕之處為隰。

      駪(shēn)駪:眾多疾行貌。《國語·晉語》引詩作“莘莘”,意為眾多。征夫:這里指使臣及其屬從。

      靡及:不及,無及。

      六轡(pèi):古代一車四馬,馬各二轡,其中兩驂馬的內轡,系在軾前不用,故稱六轡。如濡(rú):新鮮有光澤貌。

      載:語助詞。

      周:遍。爰(yuán):于。咨諏(zōu):咨詢訪問,征求意見。

      騏(qí):青黑色的馬。

      如絲:指轡韁有絲的光彩和韌度。

      咨謀:與“咨諏”同義。

      駱:白身黑鬣的馬。

      沃若:光澤盛貌。

      咨度:與“咨諏”同義。

      骃(yīn):雜色的馬。

      均:協調。

      咨詢:與“咨諏”同義。

      賞析:

      “君教使臣六乃此詩之原旨。使臣秉承國君之明命,重任在身,故必須以咨周善道,廣詢博訪。上以宣國家之明德,下以輔助自己之不足,以期達成使命,因而“咨訪六實為使臣之大務。而在出使之際,君之教使臣者,正在于廣詢博訪。使臣在奉使途中,時刻不忘君之所教,時常懔懔于心,懷有“靡及六之感,更是忠于職守、忠于明命的表現。《小雅·皇皇者華》這首詩,正是從這兩方面著筆歌詠的。

      詩的首章,先闡明君教使臣之旨,詩人說:“皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。六詩意委婉而寄意深長,既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必須忠于使命,常以“靡及六自警。從措詞來看,是婉而多風,而用意則是非常莊重。至于君教使臣之具體內容為何,則于詩的第二章至第五章中,用使臣口氣,反覆表達,以見使臣時刻不忘君之所教,時時以忠貞自守。

      第二章原詩云:“我馬維駒,六轡如濡,載馳載驅,周爰咨諏。六前三句皆為使臣自道其出使在征途上的.情況,第四句“周爰咨諏六,始表明“博訪廣詢,多方求賢六之義,亦即“君教使臣六的主要內容,而為“每懷靡及六句中使臣所懷思的主旨。三章至五章的詩意,與二章全同,特因葉韻關系,在語詞上作了改變:“我馬維駒,六轡如濡六、“我馬維駱,六轡沃若六、“我馬維骃,六轡既均六。此數語,皆以道使臣在奉使途中威儀之盛。因車有四馬,故章次亦疊至四次。二章言“載馳載驅,周爰咨諏六,三章言“載馳載驅,周爰咨謀六,以及四章、五章之“周爰咨度六,“周爰咨詢六,其意義皆為“遍于咨詢六,亦即“廣詢博訪六之義。由此表明使臣之在征途、無時無刻不以君命為念,則使臣之敬奉使命,可想而知。明此義,則知此詩中之“每懷靡及六、“周爰咨諏六兩句,乃全詩關鍵所在。

      綜觀此詩,倘使無首章“每懷靡及六之語,則二章以下之“周爰咨諏六、“周爰咨謀六、“周爰咨度六等語,意義皆不明顯,亦不見有君教使臣之義。倘無二章以下“周爰咨諏六諸語之反覆見意,則使臣奉命“每懷靡及六殷殷之意,更無由表現。故此詩藝術特點之一,是前后各章,互相輝映、照顧周密。特點之二是:詩的語言氣象開朗,生動蓬勃。首章以“皇皇者華六起興,落響超邁,命意籠罩全詩。二章以次,語詞變動,錯落有致,命義相近而不顯其重復,語音協調,可誦性甚強。特點之三是用意懇切,不論君之教使臣,以至使臣對國家明命之反應,字里行間,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以莊,這雖是古語,還是有借鑒意義的。

    【《皇皇者華》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    皇皇者華原文翻譯賞析07-27

    皇皇者華原文翻譯及賞析04-28

    皇皇者華原文及賞析02-16

    裳裳者華原文翻譯及賞析04-07

    《皇皇者華》詩經譯文及鑒賞06-07

    華下原文翻譯及賞析12-17

    裳裳者華原文及賞析02-10

    陶者原文翻譯及賞析07-09

    《陶者》原文、翻譯及賞析05-24

    主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩亚洲一区二区三区| 日本牲交大片免费观看| 国产午夜精品久久久久免费视| 国产精品线在线精品| 亚洲精品国产黑色丝袜| 农民人伦一区二区三区| 成人影片一区免费观看| 国产精品天干天干综合网| 亚洲午夜理论电影在线观看| 国产精品久久久久久av| 先锋影音男人av资源| 丰满熟妇人妻av无码区| 国产精品久久人妻无码网站一区 | 狠狠色成人综合网| 欧美人与禽zozzo性伦交| 黑人大荫蒂老太大| 亚洲国产精品无码中文lv| 免费吃奶摸下激烈视频| 精品人妻伦一二三区久久| 国产二区三区不卡免费| 亚洲理论在线A中文字幕| 国产成人精品男人的天堂| 国产明星精品无码AV换脸| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 日本久久99成人网站| 人人超人人超碰超国产| 成本人h无码播放私人影院| 中文字幕无码久久精品| 亚洲人成在线观看| 欧美激情猛片xxxⅹ大3| 午夜免费无码福利视频麻豆| 欧美成人一区二区三区不卡| 人妻综合专区第一页| 五十六十日本老熟妇乱| 天天做天天爱天天做天天吃中| 丰满少妇偷人51视频在线观看 | 熟妇的奶头又大又粗视频| 亚洲日本精品国产一区vr| 亚洲人成在久久综合网站 | 广东少妇大战黑人34厘米视频| 亚洲成av人网站在线播放|