<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    馬詩·其二原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-19 11:05:24 古籍 我要投稿

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(通用6篇)

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析1

      原文:

      臘月草根甜,天街雪似鹽。

      未知口硬軟,先擬蒺藜銜。

      譯文:

      寒冬臘月里,草根也發(fā)甜,

      京城道路上,白雪撒如鹽。

      不知自己嘴,是硬還是軟,

      就是碰蒺藜,也要去吞銜。

      注釋:

      臘月:農(nóng)歷十二月。

      天街:京城里的街道。

      雪似鹽:《世說新語·言語》:“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’”

      蒺藜:植物名,實有刺。

      賞析:

      李賀《馬詩》是通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣,共二十三首。這是第二首。這首詩通過駿馬在寒冬臘月里無草可食,饑腸轆轆,只能到白雪覆蓋的土里尋找草根,這時連草根都變成了甜的,就算是碰到了帶刺的蒺藜,也要把它吃掉。此詩表現(xiàn)了有志之士的窮苦困頓的遭遇和倔強不屈的性格。

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析2

      原文:

      馬詩二十三首·其二十

      唐代:李賀

      重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

      欲求千里腳,先采眼中光。

      譯文:

      重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

      勇士雙重圍繞的腰帶猶如燕尾,風(fēng)度翩翩威武雄壯,腰間佩著魚腸名劍。

      欲求千里腳,先采眼中光。

      想要尋求千里馬幫助建立功業(yè),先要把馬眼中的光彩識辨識辨。

      注釋:

      重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

      重圍:指雙重圍繞的腰帶。燕尾:指拖垂的帶頭之末端猶如燕尾的分叉。魚腸:寶劍名。一謂極小之匕首,可藏置于魚腹中者;一謂劍之文理屈曲若魚腸者。觀李賀詩意,當指后一種。

      欲求千里腳,先采眼中光。

      千里腳:指日行千里之駿馬。猶言“千里足”。眼中光:據(jù)《伯樂相馬經(jīng)》和《齊民要術(shù)》載,能在馬的目瞳中映出人的頭和足的,閃著紫艷光的是千里馬。

      賞析:

      本首詩是組詩中的第二十首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創(chuàng)作了這組詩。

      這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創(chuàng)作了這組詩。

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析3

      原文:

      馬詩二十三首·其二十二

      唐代:李賀

      汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

      少君騎海上,人見是青騾。

      譯文:

      漢血到王家,隨鸞撼玉珂。

      汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

      少君騎海上,人見是青騾。

      如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

      注釋:

      漢血到王家,隨鸞(luán)撼(hàn)玉珂(kē)。

      汗血:古代的一種駿馬名。鸞:指鸞輿,天子所乘之車。玉珂:指綴在馬絡(luò)頭上的玉飾。

      少君騎海上,人見是青騾(luó)。

      少君:李少君,漢代方術(shù)之士。青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河?xùn)|蒲坂,乘青騾。帝聞之,發(fā)棺,無所有!

      賞析:

      本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創(chuàng)作了這組詩。

      這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創(chuàng)作了這組詩。

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析4

      原文:

      馬詩二十三首·其二十三

      唐代:李賀

      武帝愛神仙,燒金得紫煙。

      廄中皆肉馬,不解上青天。

      譯文:

      武帝愛神仙,燒金得紫煙。

      漢武帝祈求長生迷戀神仙,讓方士燒煉金石藥物卻只得到一縷青煙。

      廄中皆肉馬,不解上青天。

      御馬棚里飼養(yǎng)的全是癡肥的凡馬,這種馬啊又怎能懂得馳上藍天?

      注釋:

      武帝愛神仙,燒金得紫煙。

      武帝:漢武帝劉徹,漢景帝之子,《史記·孝武本紀》謂其“尤敬鬼神之祀”,《漢武內(nèi)傳》稱其“好神仙之道”。據(jù)《漢書·武帝紀》載,武帝又喜愛西域汗血馬,使貳師將軍李廣利伐大宛,得馬甚眾。燒金:謂燒煉金石藥物以制丹,迷信者認為服之可以長生。

      廄(jiù)中皆肉馬,不解上青天。

      廄:馬棚。肉馬:癡肥的馬,凡庸的馬。

      賞析:

      詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現(xiàn)嚴肅、深刻的主題。

      前二句寫漢武帝煉丹求仙的事。漢武帝一心想長生不老,命方士煉丹砂為黃金以服食,耗費了大量錢財。結(jié)果,所得的不過是一縷紫煙而已!暗谩弊,看似平常,卻極有份量,對煉丹求仙的荒誕行徑作了無情的鞭撻和辛辣的嘲諷,深得“一字褒貶”之妙。

      后兩句寫馬,緊扣詩題!皫薪匀怦R,不解上青天”,迫切希望能飛升成仙的漢武帝,不豢養(yǎng)能夠“拂云飛”、“捉飄風(fēng)”的天馬,而讓不中用的`“肉馬”充斥馬廄。用“肉馬”形容馬平庸低劣,非常精當。由于是“御馬”,吃住條件優(yōu)越,一個個喂得肥大笨重。這樣的馬在地面上奔跑都有困難,更不可能騎著它上天。這兩句寓意頗深,除了暗示漢武帝求天馬上青天的迷夢破滅之外,還隱喻當時有才有識之士被棄置不用,而平庸無能之輩,一個個受到拔擢,竊據(jù)高位,擠滿朝廷。依靠這些人是不可能使國家蒸蒸日上,實現(xiàn)清明的政治理想的。此詩集中地諷刺了當時最高統(tǒng)治者迷信昏庸,所用非人,穎鋒內(nèi)藏,含蘊豐富,而又用“嬉笑”的口吻說出來,讀來使人感到輕松爽快,這在李賀作品中是很少見的。

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析5

      汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

      少君騎海上,人見是青騾。

      譯文

      汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

      如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

      注釋

      汗血:古代的一種駿馬名。

      鸞:指鸞輿,天子所乘之車。

      玉珂:指綴在馬絡(luò)頭上的玉飾。

      少君:李少君,漢代方術(shù)之士。《史記·孝武本紀》中有關(guān)于他的記述。

      青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河?xùn)|蒲坂,乘青騾。帝聞之,發(fā)棺,無所有!

      賞析

      本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創(chuàng)作了這組詩。

      這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創(chuàng)作了這組詩。

      李賀

      李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析6

      原文:

      馬詩二十三首·其二十一

      唐代:李賀

      暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

      須鞭玉勒吏,何事謫高州?

      譯文:

      暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

      騰黃馬閑置只能暫時拴系,因為神仙喜居彩樓之上還有乘騎之時。

      須鞭玉勒吏,何事謫高州?

      駕馭騏驥的馬吏本應(yīng)備鞭候侍,究竟為何卻把他貶遣到邊遠之地?

      注釋:

      暫系(xì)騰黃馬,仙人上彩樓。

      系:拴置。騰黃:神馬名,又名乘黃。仙人:這里指唐憲宗,因憲宗曾自稱為仙人。上彩樓:相傳神仙喜居彩樓之上,這里喻指唐憲宗居于皇位。

      須鞭玉勒(lè)吏(lì),何事謫(zhé)高州?

      須鞭:備鞭以待。須,等待之意。玉勒:用玉裝飾的有嚼口的馬籠頭。玉勒吏:指馬吏。這里指駕馭之臣。謫:貶遣。高州:地名,唐代屬嶺南道,治所在今廣東省茂名市附近,當時地多瘴癘,謫宦者多居之。

      賞析:

      本首詩是組詩中的第二十一首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創(chuàng)作了這組詩。

      這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創(chuàng)作了這組詩。

    【馬詩·其二原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    雜詩其二原文及翻譯04-14

    《馬詩》原文賞析參考06-26

    馬嵬原文翻譯及賞析01-27

    木蘭詩原文翻譯及賞析03-19

    《感遇其二》的詩次注釋與翻譯賞析08-22

    《行路難其二》原文翻譯及賞析06-01

    《菩薩蠻其二》原文翻譯及其賞析03-16

    岳飛《論馬》原文及翻譯賞析08-19

    蘇軾《琴詩》原文翻譯與賞析03-29

    《己亥雜詩》的原文翻譯及賞析03-18

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV天天做在线观看| 欧美黑人性暴力猛交高清| 成人有色视频免费观看网址| 巨爆乳中文字幕巨爆区巨爆乳无码| 免费网站看sm调教视频| 浓毛老太交欧美老妇热爱乱| 久久精品中文字幕有码| 国产精品久久久久野外| 亚洲精品无码久久一线| 97欧美精品系列一区二区| 国产成人av综合久久视色| 在线综合亚洲欧美日韩| 精品人妻潮喷久久久又裸又黄| 欧美性猛交xxxx黑人| 国产精品久线在线观看| 中文字幕大香视频蕉免费| 亚洲成人动漫av在线| 麻豆成人精品国产免费| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 亚洲—本道中文字幕东京热| 无遮挡无码h纯肉动漫在线观看| 国产极品美女高潮无套| 国产精品久久久久久久久电影网| 久久久久久人妻精品一区| 免费极品av一视觉盛宴| 深夜视频国产在线观看| 久久一日本道色综合久久| 99久久九九社区精品| а√8天堂中文官网资源| 免费国产女王调教在线视频| 久久婷婷五月综合色和啪| 丰满熟妇乱又伦在线无码视频 | 人妻精品国产一区二区| 欧美巨大极度另类| 日韩欧美亚洲综合久久| 久久久久亚洲精品天堂| 日日猛噜噜狠狠扒开双腿小说| aaa少妇高潮大片免费看| 免费中文熟妇在线影片| 日韩av综合中文字幕|