<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《木蘭花·春風(fēng)只在園西畔》嚴(yán)仁宋詞注釋翻譯賞析

    時(shí)間:2022-04-12 13:35:11 古籍 我要投稿

    《木蘭花·春風(fēng)只在園西畔》嚴(yán)仁宋詞注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介《木蘭花·春風(fēng)只在園西畔》是宋代詞人嚴(yán)仁創(chuàng)作,這是一首抒寫相思之情的小詞,委婉含蓄,意味雋永,耐人咀嚼。本詞采用常見的上景下情的寫法。但其寫景卻在動(dòng)與靜對(duì)比的同時(shí),用暗示襯托出思婦的情懷。小園內(nèi)春光爛漫,雜花競(jìng)放,但思婦的視線卻只有小園西畔的一片薺菜花,此時(shí)薺菜開出繁密的白色小花,引來許多上下紛飛的蝴蝶。“繁”和“亂”是以薺菜花和蝴蝶的形態(tài)和活動(dòng)反映出春事已深。“只在”兩字暗示春風(fēng)僅僅在園中停留,卻不光顧寂寞的深閨。

    《木蘭花·春風(fēng)只在園西畔》嚴(yán)仁宋詞注釋翻譯賞析

      作品原文

      木蘭花

      春風(fēng)只在園西畔,薺菜花繁蝴蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

      意長(zhǎng)翻恨游絲短,盡日相思羅帶緩。寶奩如月不欺人,明日歸來君試看。

      作品注釋

      ①冰池晴綠:指池水碧綠;晴綠:指池水。

      ②香徑:花香彌漫的小路。

      ③意長(zhǎng):情意綿長(zhǎng)

      ④游絲:指飄蕩于空中的昆蟲絲。這里用恨游絲短襯情意長(zhǎng)。

      ⑤羅帶緩:因體瘦而衣帶松。

      ⑥奩(lián):鏡匣。這里指鏡子。

      ⑦欺:騙。

      作品譯文

      春光只在庭園的西畔,薺菜花開得正繁,蝴蝶也飛舞忙亂。晴日照著池塘,碧綠澄鮮。香徑上的`花兒已經(jīng)落盡,就連落在小路上的花瓣也被風(fēng)吹得老遠(yuǎn)。

      我的相思太深太長(zhǎng),反而恨那些游絲太短。整天里害著相思病,衣帶漸漸松緩。梳妝匣里的明鏡不會(huì)騙人,等明日歸,你再試著親自看一看我憔悴的容顏。

      作品鑒賞

      “春風(fēng)只在園西畔,薺菜花繁蝴蝶亂”描寫春回大地之時(shí),小園西畔,春風(fēng)和煦,薺菜青青,百花盛開,爭(zhēng)妍斗奇,而蝴蝶上下翻飛,翩翩飛舞。“繁”字寫出了花多,“亂”表現(xiàn)了蝴蝶在花叢中飛舞的動(dòng)態(tài)。

      “冰池睛綠照還空,香徑落紅吹已斷”這兩句由繁春美景轉(zhuǎn)入寫暮春衰景。池水空碧,小徑落花凈盡,都是典型的暮春景色。詞人從視覺、嗅覺、聽覺、感覺等多個(gè)角度進(jìn)行狀寫,設(shè)色艷麗,筆觸細(xì)膩;雖名為寫景,而情亦暗寓其中。冰池空碧,正如芳心一片;香徑吹紅,則憐花又自憐也。“空”、“斷”二字,生動(dòng)傳神地表現(xiàn)了此女子空寂落寞、柔腸寸斷的心境。

      “意長(zhǎng)翻恨游絲短,盡日相思羅帶緩”兩句用語含蓄,委婉地表現(xiàn)出思婦的一往情深,刻畫出了一位傷春傷別、柔情似水的女性形象。之所以“恨游絲短”,是因?yàn)閷?duì)離人的思念長(zhǎng)。“羅帶緩”是因?yàn)橄嗨级諠u消瘦,正所謂“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。閨中女子愁思難遣,園中春色宜人,兩相對(duì)比,更反襯出思婦的相思之苦。

      “寶奩如月不欺人,明日歸來君試看”梳妝匣里的明鏡不會(huì)騙人,等明日歸來,你再試著親自看一看我憔悴的容顏。“寶奩如月”,場(chǎng)景暗自轉(zhuǎn)為夜里,呼應(yīng)前之“盡日相思”。稱“寶奩”“不欺人”,實(shí)是閨中人不欺人也。這兩句設(shè)想新奇,構(gòu)思別出新裁,惟妙惟肖地刻畫出了閨中女子自怨自艾而又仿佛在向?qū)Ψ絻A訴衷腸的嬌嗔之態(tài)。

      作品賞析

      在現(xiàn)存的詞作里,嚴(yán)仁有詞三十首,其中一半以上寫閨情。“閨情”,在唐宋詞里是寫作量占多數(shù)的一種題材。這種詞的表現(xiàn)手法多樣,或雕琢,或白描,但有創(chuàng)意,新穎別致的倒為數(shù)不多。而本詞卻有其獨(dú)到之處。

      薺菜本是可食之野菜,而她無心踏青挑菜,以致聽任薺菜長(zhǎng)得遍地都是:“花繁”,不僅形容薺菜長(zhǎng)得茂密,又從另一角度暗示了思婦因思春而無意游賞的心情。

      詞人借思婦的目光,將關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)移到池塘和花徑上。“冰池”指水面光潔如冰,瑩澈清碧。“照還空”,形容冰池在陽光之下顯得透明無比。“香徑”寫落花堆滿小路,送來陣陣芳馨。“吹已斷”,是說枝頭花瓣都已被風(fēng)吹落在地。從這一泓碧水、一條花徑的靜景場(chǎng)面中,襯托出思婦幽閨寂寞、盡日凝望的神態(tài)。這種以寫景為主而景中有情的寫法,過渡到下片抒情,使得全詞融為一體。

      下片所寫的相思之情,主要是以間接而曲折的手法來反映的。游絲,是飄蕩于空中的昆蟲之絲,說“恨游絲短”是用以反襯自己情意之長(zhǎng)。由于相思而日益消瘦,亦不直接說出,只用“羅帶緩”來暗示。

      這種寫法在《古樂府歌》:“離家日已遠(yuǎn),衣帶日趨緩。”中有表現(xiàn)。《古詩十九首。行行重行行》亦有“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”之句,不過前者是游子口吻,后者是思婦之辭。這里間接地刻畫出由于離別日久相思不已而漸趨消瘦的思婦形象。

      結(jié)尾兩句設(shè)想新奇,以構(gòu)思別出心裁而為人稱道,是承上面“羅帶緩”而進(jìn)一步懸擬他日歸來相見時(shí)的情景。這樣的手法更顯示出相思之苦。詞人并未使用直接訴陳因懷人而憔悴之語,而是曲折地說:梳妝匣里的圓鏡不會(huì)欺人,待你歸來之日可以看到思婦消瘦的容顏。這種間接的寫法看似癡語,其實(shí)是至情的流露。本詞運(yùn)用反襯、暗示、間接等手法,使詞意婉轉(zhuǎn)層深,獨(dú)具韻致。

      作者簡(jiǎn)介

      嚴(yán)仁(生卒年不詳),字次山,號(hào)樵溪,邵武人(今屬福建)與嚴(yán)羽、嚴(yán)參同稱“邵武三嚴(yán)”。詞存《花庵詞選》中,長(zhǎng)于融化前人詩文,多寫閨恩怨別、春情春景,極盡閨閣之趣。著有《清江效乃集》,不傳。

    【《木蘭花·春風(fēng)只在園西畔》嚴(yán)仁宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

    劉禹錫《西塞山懷古》原詩、注釋、翻譯、賞析08-30

    《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

    秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

    富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析03-28

    辛棄疾《念奴嬌書東流村壁》宋詞賞析及注釋翻譯11-02

    《御街行·紛紛墜葉飄香砌》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析07-19

    《江城子·西城楊柳弄春柔》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

    《滿江紅》宋詞原文注釋與賞析06-05

    宋詞三百首·秦觀《減字木蘭花》賞析12-13

    主站蜘蛛池模板: 亚洲制服有码在线丝袜| 日产精品卡二卡三卡四卡区满十八| 欧美成本人视频免费播放| 亚洲欧美国产免费综合视频| 中文字幕有码日韩精品| 午夜一区一品日本| 精品国产亚洲第一区二区三区 | 久久精品第九区免费观看| 色综合色欲色综合色综合色乛| 国产94在线 | 亚洲| 老少配老妇老熟女中文普通话| 欧美自拍亚洲综合在线| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 国产最新进精品视频| 男女性高爱潮免费网站| 国产成人亚洲欧美二区综合| 免费1级a做爰片在线观看| 精品人妻伦一二三区久久| 日日摸夜夜添狠狠添| 国产视频一区二区| 日本喷奶水中文字幕视频| 2019一級特黃色毛片免費看| 国产伦孑沙发午休精品| 无码精品毛片波多野结衣| 国产zzjjzzjj视频全免费| 国产精品美女久久久久久福利| 做爰高潮视频免费的看| 狠狠躁18三区二区一区| 亚洲精品国产成人无码区a片| 色综合久久综合欧美综合网| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V| 国产精品毛片大码女人| 日本丰满熟妇乱子伦 | 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ手机版| 国产福利精品一区二区| 精品日韩人妻中文字幕| 人妻中文字系列无码专区| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 日本免费一区高清观看| 99精品国产一区二区三区| 国产成人亚洲综合app网站|