<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    晨風的原文翻譯及賞析

    時間:2021-06-14 20:59:43 古籍 我要投稿

    晨風的原文翻譯及賞析

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!

      山有苞櫟,隰有六駮。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!

      山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

      鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!

      注解:

      晨風:鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽。鴥(yù):鳥疾飛的樣子。郁:郁郁蔥蔥,形容茂密。欽欽:憂思難忘的樣子。朱熹《詩集傳》:“憂而不忘之貌。”如何:奈何,怎么辦。

      山有苞櫟,隰有六駮。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的櫟樹,洼地里梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒見過他的蹤影,內心里滿懷悒郁憂心如焚。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

      苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。

      山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生長著如云的山梨。至今我還沒見過他的蹤跡,內心里憂心忡忡如醉如癡。真想不到你怎么會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!

      棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨。樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suí):山梨。

      鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!

      傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在郁郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒見過他的蹤影,內心里憂心忡忡滿懷擔心。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

      晨風:鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽。鴥(yù):鳥疾飛的`樣子。郁:郁郁蔥蔥,形容茂密。欽欽:憂思難忘的樣子。朱熹《詩集傳》:“憂而不忘之貌。”如何:奈何,怎么辦。

      山有苞櫟,隰有六駮。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的櫟樹,洼地里梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒見過他的蹤影,內心里滿懷悒郁憂心如焚。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

      苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。

      山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生長著如云的山梨。至今我還沒見過他的蹤跡,內心里憂心忡忡如醉如癡。真想不到你怎么會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!

      棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨。樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suí):山梨。

      鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!

      傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在郁郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒見過他的蹤影,內心里憂心忡忡滿懷擔心。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

      晨風:鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽。鴥(yù):鳥疾飛的樣子。郁:郁郁蔥蔥,形容茂密。欽欽:憂思難忘的樣子。朱熹《詩集傳》:“憂而不忘之貌。”如何:奈何,怎么辦。

      山有苞櫟,隰有六駮。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的櫟樹,洼地里梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒見過他的蹤影,內心里滿懷悒郁憂心如焚。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

      苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。

      山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

      高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生長著如云的山梨。至今我還沒見過他的蹤跡,內心里憂心忡忡如醉如癡。真想不到你怎么會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!

      棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨。樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suí):山梨。

      譯注參考:

      1、 王秀梅 譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:259-261

      2、 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:255-257

      譯文及注釋

      譯文傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在郁郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒見過他的蹤影,內心里憂心忡忡滿懷擔心。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!高高的山上有茂密的櫟樹,洼地里梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒見過他的蹤影,內心里滿懷悒郁憂心如焚。真想不到你怎么會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!高高的山... 顯示全部

      鑒賞

      一個女子癡心地渴望著,等待著重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容實有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。全詩三章,章六句。首章用鹯鳥歸林起興,也兼有賦的成分。鳥倦飛而知返,還會回到自己的窩里,而人卻忘了家,不想回來。這... 顯示全部

      創作背景

      關于此詩背景,歷代學者尚有分歧。《毛詩序》持“刺秦康公棄其賢臣說”,朱謀瑋《詩故》持“刺棄三良說”,何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”。朱熹《詩集傳》說此詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,為了自圓其說,他還特意舉了例證說:“此與《扊扅(yǎn y)》之歌同意,蓋秦俗也。”《扊扅歌》的本事是這... 顯示全部

    【晨風的原文翻譯及賞析】相關文章:

    晨風原文翻譯及賞析05-13

    《晨風》原文翻譯及賞析01-30

    晨風原文翻譯及賞析(2篇)02-22

    晨風原文翻譯及賞析2篇12-24

    晨風原文及賞析11-10

    晨風原文及賞析08-20

    國風·秦風·晨風_詩原文賞析及翻譯09-26

    詩經·晨風原文及翻譯12-25

    國風秦風晨風的原文譯文和賞析07-10

    主站蜘蛛池模板: 污污污污污www网站免费| 三级中文字幕永久在线| 欧美国产中文在线字幕视频| 2021国产精品成人免费视频| 无码视频一区二区三区在线观看| 国产乱子伦一区二区三区| 久久国产精品久久久久久| 五月天天天综合精品无码 | 国产女人18毛片水真多1| 亚洲成a人片77777国产| 一本av高清一区二区三区| 国产精品无码一区二区在线 | 麻豆av一区二区天美传媒| 色婷婷久久综合中文久久一本| 肉色欧美久久久久久久免费看| 黑人巨茎大战白人美女| 亚洲中文字幕第一页在线| 色狠狠久久av五月综合 | 日本成本人三级在线观看| 色噜噜狠狠色综合日日| 久久综合九色综合国产| 99九九视频高清在线| 亚洲小说乱欧美另类| 美女露全乳无遮掩视频| 国产福利一区二区三区在线观看| 精品一区二区无码免费| 五月丁香六月激情综合在线视频| 亚洲第一av片精品堂在线观看| 男女猛烈拍拍拍无挡视频| 五月丁香六月激情综合在线视频| 亚洲精品久久久久久下一站 | 加勒比无码一区二区三区| 一区二区亚洲人妻精品| 97人妻中文字幕总站| 1000部啪啪未满十八勿入不卡| 97国产超碰一区二区三区| 中文字幕av高清片| 中文人妻无码一区二区三区信息| 好深好湿好硬顶到了好爽| 免费无码成人AV在线播放不卡 | 亚洲蜜臀av乱码久久|