<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    干旄原文翻譯及賞析

    時間:2022-08-31 15:37:03 古籍 我要投稿

    干旄原文翻譯及賞析

    干旄原文翻譯及賞析1

      干旄

      佚名〔先秦〕

      孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?

      孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?

      孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

      譯文及注釋

      譯文:牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊。素絲束束理分明,良馬四匹禮不輕。那位忠順的賢士,你用什么來回敬?鷹紋大旗高高飄,人馬來到浚近郊。束帛層層堆得好,良馬五匹選得妙。那位忠順的賢士,你用什么來回報?鳥羽旗幟高高飄,人馬來到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良馬六匹真不少。那位忠順的賢士,有何良策來回報?

      注釋:鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。干旄(máo):以牦牛尾飾旗桿,樹于車后,以狀威儀。干,通“竿”“桿”。旄,同“牦”,牦牛尾。孑(jié)孑:旗幟高舉的樣子。浚(xùn):衛(wèi)國城邑,故址在今河南浚縣。素絲:白絲,一說束帛。紕(pí):連綴,束絲之法。在衣冠或旗幟上鑲邊。良馬四之:這里指四匹馬為聘禮。下文“五之”“六之”用法相同。彼:那。姝(shū):美好。一說順從貌。子:賢者。畀(bì):給,予。旟(yú):畫有鷹雕紋飾的旗幟。都:古時地方的區(qū)域名。《毛傳》:“下邑曰都。”下邑,近城。組:編織,束絲之法。予:給予。旌(jīng):旗的一種。掛牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽。祝:“屬”的假借字,編連縫合。一說厚積之狀。告(gǔ):作名詞用,忠言也。一說同“予”。

      鑒賞

      此詩寫一位尊貴的男子駕車驅(qū)馳在浚邑郊旗的大道上,車馬隆隆,旗幟飄揚。接下來是對旗幟和車馬的特寫:旄是“素絲紕之”,用素絲織的流蘇鑲在旗幟的邊上,可見其色彩鮮明及飄揚姿態(tài);馬是“良馬四之”,四匹彼頭大馬駕車而行,十分氣派,意氣風發(fā)。

      第二、三章意思相近,但比第一章旗幟越來越漂亮,距離浚邑越來越近,車馬排場越來越盛。而離目的地越近,其情越怯。

      此詩全用賦體,采用重章疊句的結(jié)構(gòu),但完全重復(fù)的句子僅“彼姝者子”一句,這似乎也突出了那位“姝者”在全詩轡的重要性。方玉潤《詩經(jīng)原始》認為:“‘西方美人’,亦稱圣王,則稱賢以姝,亦無所疑。”持“美好善說”的毛詩說以為“姝者”是衛(wèi)國好美善的大夫,持““賢說”的朱熹則以為“姝者”是衛(wèi)國的賢人,但他們都認為“之”指代的是衛(wèi)大夫。毛詩說以“之”為“賢者樂告以善道”(《毛詩序》)的對象,朱熹以“之”為“答其禮意之勤”(《詩集傳》)的對象。“之”指代的應(yīng)是上文的“彼姝者子”,若取““賢說”,那“之”必然是指被“的賢人。“何以畀(予,告)之”,正是“賢大夫心轡所想的問題:將贈送他們什么東西以示禮敬?將告訴他們哪些事需要請教?

      關(guān)于詩轡是“四之”“五之”“六之”,《毛傳》解為“御四馬也”“驂馬五轡”“四馬六轡”,認為“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”是說大夫駕車建旌旄而行。對此清馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》說:“服馬四轡皆在手,兩驂馬內(nèi)轡納于觖,故四馬皆言六轡,經(jīng)未有言五轡者。”又引孔廣森語曰:“四之、五之、六之,不當以轡為解,乃謂聘賢者用馬為禮。三章轉(zhuǎn)益,見其多庶。《覲禮》曰:‘匹馬卓上,九馬隨之。’《春秋左傳》曰:‘王賜虢公、晉侯馬三匹。’‘楚公子棄疾見鄭子皮以馬六匹。’是以馬者不必成雙,故或五或六矣。”

      從詩藝上說,“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”,由遠而近,“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”由少而多,章法是很嚴謹?shù)模昂我灶薄昂我杂柚薄昂我愿嬷庇靡蓡柧浯愂鼍洌瑩u曳生姿。如果按““賢說”,那么此詩反映“賢大夫求賢若渴的心理可謂妙筆生花。

    干旄原文翻譯及賞析2

      原文:

      干旄

      先秦:佚名

      孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?

      孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?

      孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

      譯文:

      孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?

      牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊。素絲束束理分明,良馬四匹禮不輕。那位忠順的賢士,你用什么來回敬?

      孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?

      鷹紋大旗高高飄,人馬來到浚近郊。束帛層層堆得好,良馬五匹選得妙。那位忠順的賢士,你用什么來回報?

      孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

      鳥羽旗幟高高飄,人馬來到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良馬六匹真不少。那位忠順的賢士,有何良策來回報?

      注釋:

      孑孑干旄(máo),在浚(xùn)之郊。素絲紕(pí)之,良馬四之。彼姝(shū)者子,何以畀(bì)之?

      鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。干旄:以牦牛尾飾旗桿,樹于車后,以狀威儀。干,通“竿”“桿”。旄,同“牦”,牦牛尾。浚:衛(wèi)國城邑,故址在今河南浚縣。素絲:白絲,一說束帛。紕:連綴,束絲之法。在衣冠或旗幟上鑲邊。良馬四之:這里指四匹馬為聘禮。下文“五之”“六之”用法相同。彼:那。姝:美好。一說順從貌。子:賢者。畀:給,予。

      孑(jié)孑干旟(yú),在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?

      孑孑:旗幟高舉的樣子。旟:畫有鷹雕紋飾的旗幟。都:古時地方的區(qū)域名。下邑,近城。組:編織,束絲之法。予:給予。

      孑孑干旌(jīng),在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告(gǔ)之?

      旌:旗的一種。掛牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽。祝:“屬”的假借字,編連縫合。一說厚積之狀。告:作名詞用,忠言也。一說同“予”。

      賞析:

      此詩寫一位尊貴的男子駕車驅(qū)馳在浚邑郊外的大道上,車馬隆隆,旗幟飄揚。接下來是對旗幟和車馬的'特寫:旄是“素絲紕之”,用素絲織的流蘇鑲在旗幟的邊上,可見其色彩鮮明及飄揚姿態(tài);馬是“良馬四之”,四匹高頭大馬駕車而行,十分氣派,意氣風發(fā)。

      第二、三章意思相近,但比第一章旗幟越來越漂亮,距離浚邑越來越近,車馬排場越來越盛。而離目的地越近,其情越怯。

      此詩全用賦體,采用重章疊句的結(jié)構(gòu),但完全重復(fù)的句子僅“彼姝者子”一句,這似乎也突出了那位“姝者”在全詩中的重要性。方玉潤《詩經(jīng)原始》認為:“‘西方美人’,亦稱圣王,則稱賢以姝,亦無所疑。”持“美好善說”的毛詩說以為“姝者”是衛(wèi)國好美善的大夫,持“訪賢說”的朱熹則以為“姝者”是衛(wèi)國的賢人,但他們都認為“之”指代的是衛(wèi)大夫。毛詩說以“之”為“賢者樂告以善道”(《毛詩序》)的對象,朱熹以“之”為“答其禮意之勤”(《詩集傳》)的對象。“之”指代的應(yīng)是上文的“彼姝者子”,若取“訪賢說”,那“之”必然是指被訪的賢人。“何以畀(予,告)之”,正是訪賢大夫心中所想的問題:將贈送他們什么東西以示禮敬?將告訴他們哪些事需要請教?

      關(guān)于詩中是“四之”“五之”“六之”,《毛傳》解為“御四馬也”“驂馬五轡”“四馬六轡”,認為“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”是說大夫駕車建旌旄而行。對此清馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》說:“服馬四轡皆在手,兩驂馬內(nèi)轡納于觖,故四馬皆言六轡,經(jīng)未有言五轡者。”又引孔廣森語曰:“四之、五之、六之,不當以轡為解,乃謂聘賢者用馬為禮。三章轉(zhuǎn)益,見其多庶。《覲禮》曰:‘匹馬卓上,九馬隨之。’《春秋左傳》曰:‘王賜虢公、晉侯馬三匹。’‘楚公子棄疾見鄭子皮以馬六匹。’是以馬者不必成雙,故或五或六矣。”

      從詩藝上說,“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”,由遠而近,“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”由少而多,章法是很嚴謹?shù)模昂我灶薄昂我杂柚薄昂我愿嬷庇靡蓡柧浯愂鼍洌瑩u曳生姿。如果按“訪賢說”,那么此詩反映訪賢大夫求賢若渴的心理可謂妙筆生花。

    【干旄原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    干旄_詩原文賞析及翻譯08-26

    《干旄》原文及賞析08-28

    干旄原文及賞析08-18

    干旄原文及賞析08-31

    干旄原文及賞析07-16

    干旄原文翻譯注釋及賞析10-07

    旄丘原文翻譯及賞析03-29

    旄丘原文,翻譯,賞析08-10

    《詩經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析07-10

    旄丘原文及賞析09-23

    主站蜘蛛池模板: 国产午夜福利伦理300| 国产精品无码a∨麻豆| 久久综合色天天久久综合图片| 在线播放无码高潮的视频| 日本精品人妻无码77777| 亚洲人成网站77777在线观看| 香港午夜三级a三级三点在线观看| 国产一精品一av一免费| 无码熟妇人妻av影音先锋| 天天综合爱天天综合色| 国产亚洲久久久久久久| 中文字幕热久久久久久久| 一本一本久久aa综合精品| 国内国外精品影片无人区| 无套内射在线观看theporn| 亚洲美女做爰av人体图片| 日韩免费特黄一二三区| 69天堂人成无码麻豆免费视频| 亚洲精品国产综合麻豆久久99| 清纯 唯美 亚洲 自拍 小说| 中文国产成人精品久久不卡| 99在线精品国自产拍中文字幕| 中文字幕人妻少妇引诱隔壁| 丰满的少妇被猛烈进入白浆 | 国产精品 视频一区 二区三区 | 虎白女粉嫩尤物福利视频| 国产丰满乱子伦无码专区| 亚洲国产精品人人做人人爱| 亚洲丰满熟女一区二区v| aa片在线观看视频在线播放| 日韩在线一区二区三区免费视频| 老熟妇高潮喷了╳╳╳| 狠狠色丁香久久综合婷婷| 国产不卡av一区二区| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片| AV人摸人人人澡人人超碰| 99久久国产综合精品五月天| 精品 在线 视频 亚洲 | 国产影片AV级毛片特别刺激| 久久精品无码一区二区小草| 国产福利男女xx00视频|