<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《宋定伯捉鬼》文言文翻譯

    時間:2023-06-19 16:56:41 藹媚 文言文 我要投稿

    《宋定伯捉鬼》文言文翻譯

      在年少學習的日子里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的《宋定伯捉鬼》文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

    《宋定伯捉鬼》文言文翻譯

      【原文】

      南陽宋定伯年少時,夜行逢鬼。問之,鬼言:“我是鬼。”鬼問:“汝復誰?”定伯誑之,言:“我亦鬼。”鬼問:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。

      數里,鬼言:“步行太遲,可共遞相擔,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先擔定伯數里。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以有聲?”定伯曰:“新死,不習渡水故耳,勿怪吾也。”

      行欲至宛市,定伯便擔鬼著肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽之。徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之恐其變化,唾之。得錢千五百,乃去。

      注釋

      南陽:古郡名,今河南省南陽市。

      誑(kuáng):欺騙。

      復:又。

      習:熟悉。

      故:所以。

      宛市:宛縣的市場。市,市場。

      亟(jí):疲勞。

      共遞相擔:一起輪流相互背負。遞,輪流。

      卿(qīng):您,敬稱。

      略無重:幾乎沒有一點重量。

      了然無聲音:一點聲音也沒有。

      漕漼:涉水的聲音。

      著:放置。

      急執之:緊緊地抓住鬼。執,握住,抓住。

      咋咋(zé)然:象聲詞。鬼大聲呼叫的樣子。

      索下:要求(從肩上)下來。索,求。

      徑:一直。

      至:到。

      遲:慢。

      畏忌:害怕。

      作:發出。

      唯:只。

      故:原因,緣故。

      唾之:用唾液吐他。唾:用唾液吐……、向……身上吐唾液,意動用法。

      石崇:西晉人,以豪富聞名,生活侈靡。

      【譯文】

      南陽宋定伯年輕的時候,夜里行走遇見了鬼。宋定伯問他是誰,鬼說:“我是鬼。”鬼問道:“你又是誰?”宋定伯欺騙他,說:“我也是鬼。”鬼問道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答說:“我想到宛縣的集市上去。”鬼說:“我也想到宛縣的集市上去。”于是一起前往。

      走了幾里路,鬼說:“步行太緩慢,兩人可以交替的背著,怎么樣?”宋定伯說:“很好。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:“您太重了,也許不是鬼吧?”宋定伯說:“我是新鬼,所以身體重了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一點重量都沒有。他們像這樣兩次三次輪著背。宋定伯又說:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說:“只是不喜歡人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過去,聽聽,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發出聲響。鬼又說:“為什么有聲音?”宋定伯說:“我是剛剛死變鬼,不熟悉鬼渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪。”

      快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽從他。宋定伯一直到宛縣的集市上才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣掉。宋定伯擔心它有變化,朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,于是離開了宛縣的集市。

      出處

      《宋定伯捉鬼》先見于《列異傳》(該書作“宗定伯”),個別詞句有異,但內容完全相同,可見這個故事流傳之久。

      《宋定伯捉鬼》選自《搜神記》。《搜神記》是干寶根據百家古籍,收集了許多古今神怪故事而編成的筆記小說,其中搜集了許多有價值的民間故事,與《聊齋志異》類似。

      內容簡介

      宋定伯在看到鬼后不但不害怕,還騙了鬼,說自己是鬼。當鬼發現宋定伯很重,可能不是鬼時,宋定伯又騙了鬼,說自己是因為是新鬼而重。后來當他以請教的口吻問鬼怕什么時,鬼如實回答,說怕人的口水,沒有騙宋定伯。當鬼發現他渡河時有聲音時,他又騙了鬼。最后他使鬼化為一羊,把鬼賣了,還用口水吐鬼,不讓他變回來,得了錢后就走了。宋定伯在騙了鬼后得了利益,還逃走了。

      作者

      干寶(283~351年),字令升,是東晉史學家,文學家,祖籍河南新蔡。明天啟《海鹽縣圖經》云:“父瑩,仕吳,任立節都尉,南遷定居海鹽,干寶遂為海鹽人”。又云:“干瑩墓在澉浦青山房。”明董谷《碧里雜存》云:“干寶……海鹽人也。按武原古志云,其墓在縣西南四十里,今海寧靈泉鄉。真如寺乃其宅基,載在縣志,蓋古地屬海鹽也。”據史料記載,自西晉永嘉元年(307年),干寶初仕鹽官州別駕(刺史的從吏官),后因劉聰、石勒之亂,西晉亡,東晉立,南北對峙,干寶舉家遷至靈泉鄉(今海寧黃灣五豐村與海鹽澉浦六忠村的交界處)。永嘉四年(310年),父卒,葬澉浦青山之陽,干寶為父守孝。至三世時,遷至梅園(今海鹽通元),自此,海鹽成為干氏子孫繁衍的居住地。

    【《宋定伯捉鬼》文言文翻譯】相關文章:

    宋定伯捉鬼原文翻譯07-03

    宋定伯捉鬼原文及翻譯07-27

    《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻譯01-24

    宋定伯捉鬼原文與翻譯賞析04-20

    《宋定伯捉鬼》譯文及注釋04-28

    第一冊宋定伯捉鬼語文教案07-03

    《宋清傳》文言文翻譯11-29

    宋白知舉文言文翻譯04-25

    宋璟之剛直文言文翻譯09-08

    智伯索地文言文翻譯07-12

    主站蜘蛛池模板: 日本韩无专砖码高清| 精品一区二区三区在线播放视频 | 乱女伦露脸对白在线播放| 亚洲综合色成在线播放| 强奷乱码中文字幕| 亚洲日韩精品一区二区三区| 亚洲性猛交xxxx| 国产免费永久精品无码| 久久久性色精品国产免费观看| 国产av激情久久无码天堂 | 无码av免费精品一区二区三区| 久久99热只有频精品8| 国产精品多p对白交换绿帽| 麻豆一区二区中文字幕| 久久无码中文字幕免费影院| 色老板精品无码免费视频 | 久久中文精品无码中文字幕下载 | 天堂mv在线mv免费mv香蕉| 97精品人妻系列无码人妻| 亚洲成人av免费一区| 国产suv精品一区二区69| 狠狠热在线视频免费| 国产在线拍揄自揄拍无码| 日本一区二区a√成人片| 99精品人妻少妇一区二区| 亚洲午夜成人片| 强奷乱码中文字幕乱老妇| 日韩av片无码一区二区不卡| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画 | 亚洲AV永久无码一区| 亚 洲 成 人 网站在线观看 | 侵犯强奷高清无码| 国产成人拍精品视频午夜网站| 99久久免费看少妇高潮a片特黄| 99ee6这里只有精品热| 中国china露脸自拍性hd| 国产亚洲日本精品无码| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 高清有码国产一区二区| 国内熟妇人妻色在线视频| 色噜噜狠狠成人中文综合|