<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    文言文字詞翻譯

    時間:2021-07-11 13:15:15 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    文言文字詞翻譯

      高考文言文復習:文言文字詞釋義 是非常重要的,不斷積累基礎知識和解題方法,相信同學們只有更加耐心、細心的了解教材,大量訓練,勤于思考總結(jié),才能更快的提高成績,并為今后的幾輪復習打好基礎。下面是小編幫大家整理的文言文字詞翻譯,希望大家喜歡。

    文言文字詞翻譯

      (1)宰相:總攬政務的大官。宰,主持,相,輔佐。

      (2)御史大夫:其權(quán)力僅次丞相。

      (3)六部:吏、戶、禮、兵、刑、工。

      (4)三司:太尉,司徒,司空。

      (5)中書。褐醒胄姓䴔C要機關。

      (6)尚書:六部最高行政長官。

      (7)太尉:軍事首腦。

      (8)郎中:尚書屬下部員。

      (9)宦官:宮廷內(nèi)侍,又稱太監(jiān)。

      (10)侍郎侍中:官庚侍衛(wèi)。

      (11)校尉:漢代軍事長官。

      (12)翰林學士:管文件,圖書,侍讀。

      (13)太史:記史,管文收。

      (14)國子監(jiān):中央教育機構(gòu)。

      (15)左右拾遺:唐代諫官。

      (16)總督:清代地方最高行政長官。

      (17)巡撫:總攬一省行政軍事長官。

      (18)知州:州一級行政長官。知,管理。

      (19)太守:郡一級行政長官

      (20)主簿:秘書。

      文言文翻譯的方法及口訣

      一、基本方法:直譯和意譯。

      文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

      所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的`靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

      二、具體方法:留、刪、補、換、調(diào)、變。

      留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

      刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也沛公的侍衛(wèi)樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

      補,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

      換,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

      調(diào)就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。

      變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風平浪靜。

      三、古文翻譯口訣

      古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

      先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

      全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

      照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

      力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

      若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

      人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

      吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

      實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

      譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

      句子流暢,再行擱筆。

    【文言文字詞翻譯】相關文章:

    私心文言文字詞翻譯04-11

    于園文言文字詞翻譯04-11

    活板文言文字詞翻譯04-02

    秋水文言文字詞翻譯03-17

    趙普字詞文言文翻譯02-23

    采草藥文言文字詞翻譯02-21

    愛蓮說原文及字詞文言文翻譯12-23

    崔光文言文字詞翻譯03-31

    曾鞏文言文字詞翻譯10-21

    主站蜘蛛池模板: 奇米影视7777狠狠狠狠色| 高清国产亚洲欧洲av综合一区| 国产成人精品.视频| 777午夜福利理论电影网| 麻豆成人av不卡一二三区| 美女禁区a级全片免费观看| 亚洲成本人无码薄码区| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频| 日韩成人无码影院| 国产精品午夜在线观看体验区| 亚洲欧美综合精品成人导航| 女人喷潮视频免费观看| 又大又粗又爽的少妇免费视频| 99久久久无码国产精品动漫| 亚洲综合精品第一页| 夜夜添狠狠添高潮出水| 狠狠色噜噜狠狠狠狠777米奇小说 无码精品人妻一区二区三区涩爱 蜜臀av网站在线 | 日韩熟女精品一区二区三区| 夜鲁夜鲁很鲁在线视频 视频| 国产精品毛片大码女人| 亚洲另类无码一区二区三区| 日韩av无码久久一区二区| 永久免费观看的毛片视频| 夜夜躁天天躁很很躁| 他用舌头给我高潮喷水在线| 亚洲av成人免费在线| 动漫精品无码视频一区二区三区| 亚洲V天堂V手机在线| 日产一区日产2区| 人人妻人人澡av| 中文国产成人精品久久不卡| 色婷婷狠狠久久综合五月| av色蜜桃一区二区三区| 亚洲成在人线AV品善网好看| 日韩人妻无码精品系列| 国产精品自在线拍国产第一页 | 四虎成人在线观看免费| 97超级碰碰碰碰久久久久| 成人国产精品无码网站| 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚| 日本在线看片免费人成视频|