<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    式微原文翻譯及賞析

    時間:2023-06-03 13:02:12 古籍 我要投稿

    式微原文翻譯及賞析

    式微原文翻譯及賞析1

      原文:

      式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!

      式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!

      注釋:

      式:作語助。微:昧,黃昏。

      詩經里面的話,字面的意思是,天就要黑;但可引申為:原指王室的衰微,現多指衰落,漸變的無足輕重也。

      微取為衰落衰弱的意思,表達無奈的傷感和躊躇。

      翻譯:

      天漸漸黑了,為什么不回去呢?若不是國君的緣故,怎么會身披露水之苦!

      天漸漸黑了,為什么不回去呢?若不是國君的驅使,怎么會在泥濘中辛勞!

      賞析:

      關于本詩主旨,《毛詩序》說是黎侯為狄所逐,流亡于衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩以明志。二說均牽強附會,因為無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。余冠英認為“這是苦于勞役的人所發的怨聲”(《詩經選》),乃最切詩旨。

      詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調。天黑了,天黑了,為什么還不回家?詩人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說,為了君主的事情,為了養活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對統治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。

      在藝術上,這首詩有兩個特點。一是以設問強化語言效果。從全詩看,“式微,式微,胡不歸”,并不是有疑而問,而是胸中早有定見的故意設問。詩人遭受統治者的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易于窮盡,采用這種雖無疑而故作有疑的設問形式,使詩篇顯得宛轉而有情致,同時也引人注意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣。二是以韻腳烘托情感氣氛。詩共二章十句,不僅句句用韻,而且每章換韻,故而全詩詞氣緊湊,節奏短促,情調急迫,充分表達出了服勞役者的`苦痛心情以及他們日益增強的背棄暴政的決心。從此詩所用韻腳分析,前章用微韻、魚韻,后章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達哀遠沉痛的情緒。詩人的隨情用韻,使詩情藉著韻腳所體現的感情基調獲得了充分的強調。所以方玉潤評此詩云:“語淺意深,中藏無限義理,未許粗心人鹵莽讀過!(《詩經原始》)

    式微原文翻譯及賞析2

      式微

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!

      式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!

      翻譯:

      天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!

      注釋:

     、攀剑鹤髡Z助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。⑵微:非。微君:要不是君主。⑶中露:露中。倒文以協韻。⑷躬:身體。

      賞析:

      關于此詩主旨,《毛詩序》說是黎侯為狄所逐,流亡于衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩以明志。二說均牽強附會,因為無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。余冠英認為“這是苦于勞役的人所發的怨聲”(《詩經選》),乃最切詩旨。

      詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調:天黑了,天黑了,為什么還不回家?詩人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說,為了君主的事情,為了養活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對統治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。

      在藝術上,這首詩有兩個特點。一是以設問強化語言效果。從全詩看,“式微,式微,胡不歸”,并不是有疑而問,而是胸中早有定見的'故意設問。詩人遭受統治者的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易于窮盡,采用這種雖無疑而故作有疑的設問形式,使詩篇顯得宛轉而有情致,同時也引人注意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣。二是以韻腳烘托情感氣氛。詩共二章十句,不僅句句用韻,而且每章換韻,故而全詩詞氣緊湊,節奏短促,情調急迫,充分表達出了服勞役者的苦痛心情以及他們日益增強的背棄暴政的決心。從此詩所用韻腳分析,前章用微韻、魚韻,后章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達哀遠沉痛的情緒。詩人的隨情用韻,使詩情藉著韻腳所體現的感情基調獲得了充分的強調。所以方玉潤評此詩云:“語淺意深,中藏無限義理,未許粗心人鹵莽讀過!保ā对娊浽肌罚

      由于《毛詩》將此詩解說成勸歸,歷代學《詩》者又都以毛說為主,所以“式微”一詞竟逐漸衍為中國古典詩歌中的“歸隱”意象,如唐王維“即此羨閑逸,悵然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故鄉去,遙寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;貫休“東風來兮歌式微,深云道人召來歸”(《別杜將軍》)等等,由此也可見出此詩對后世的影響。

    【式微原文翻譯及賞析】相關文章:

    式微原文翻譯及賞析02-16

    《式微》原文、翻譯及賞析05-21

    《式微》原文翻譯及賞析03-21

    式微原文翻譯及賞析2篇04-09

    式微原文翻譯及賞析(2篇)08-14

    式微原文翻譯及賞析3篇10-01

    式微原文翻譯及賞析(3篇)10-01

    式微原文翻譯及賞析(精選2篇)11-07

    《式微》原文翻譯及賞析3篇03-21

    主站蜘蛛池模板: 久久精品天天中文字幕人妻| 天堂在线www资源| 日本一区二区三区专线| 国产女人高潮视频在线观看| 国内野外强奷在线视频| 一区二区三区国产不卡| 精品中文字幕人妻一二| 国产色无码专区在线观看| 四虎在线播放亚洲成人| 日韩中文字幕人妻精品| 中文字幕无码免费久久| 色噜噜狠狼综合在线| 国内精品伊人久久久久777| 亚洲综合无码一区二区三区不卡| 亚洲精品美女久久久久9999| 揉捏奶头高潮呻吟视频| 韩国主播av福利一区二区| 欧美人与禽zozzo性伦交| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 丰满爆乳一区二区三区| 色欲久久久天天天综合网| 国产在线精品视频免费观看| 国产美女精品中文网蜜芽宝贝| 天天狠天天天天透在线| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 国产免费视频精品视频| 欧美日韩精品一区二区视频| 99九九视频高清在线| 精品午夜国产福利在线观看| 免费人成视网站在线不卡| 在线观看国产精品va| 国产成人无码性教育视频| 国产爆乳成av人在线播放| 正在播放国产对白孕妇作爱| 国产欧美久久一区二区三区| 久久www成人影院| 忘忧草社区在线www网| 真人做人试看60分钟免费视频| 久草原精品资源视频| 顶级欧美熟妇高清xxxxx| 又硬又粗又大一区二区三区视频|