<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    鼓鐘原文翻譯及賞析古詩

    時間:2025-07-21 09:36:40 晶敏 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    鼓鐘原文翻譯及賞析古詩

      在平平淡淡的日常中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的鼓鐘原文翻譯及賞析古詩,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    鼓鐘原文翻譯及賞析古詩

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      鼓鐘將將,淮水湯湯,憂心且傷。淑人君子,懷允不忘。

      鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂心且悲。淑人君子,其德不回。

      鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂心且妯。淑人君子,其德不猶。

      鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以龠不僭。

      譯文

      敲起鐘聲音鏗鏘,淮河水浩浩蕩蕩,我的心憂愁而又悲傷。那善人君子啊,想起他叫人怎么能忘。敲起鐘聲音和諧,淮河水滔滔不歇,我的心憂愁而又悲切。那善人君子啊,他的品行正直無邪。敲起鐘擂起鼓點,樂聲回蕩在淮上三洲,我的心悲哀而又難受。那善人君子啊,他的德行將永垂千秋。敲起鐘聲音清脆,又鼓瑟來又彈琴,再加笙磬一起和諧奏鳴。演奏起雅樂和南樂,吹籥歌舞合拍分明。

      注釋

      ⑴鼓:敲擊。將將:同“鏘鏘”,象聲詞。

      ⑵湯(shāng)湯:大水涌流貌,猶蕩蕩。

      ⑶淑:善。

      ⑷懷:思念。允:信,確實。一說為語助詞。

      ⑸喈(jiē)喈:聲音和諧。

      ⑹湝(jiē)湝:水流貌。

      ⑺回:邪。

      ⑻伐:敲擊。鼛(gāo):一種大鼓。

      ⑼三洲:淮河上的三個小島。

      ⑽妯(chōu):因悲傷而動容、心緒不寧。

      ⑾猶:已。王引之《經義述聞》:“其德不猶’,言久而彌篤,無有已時也。”一說假借為“訧”,缺點、毛病。

      ⑿欽欽:象聲詞。

      ⒀以:為,作,指演奏、表演。雅:原為樂器名,狀如漆筒,兩頭蒙以羊皮。引申為樂調名,指天子之樂,或周王畿之樂調,即正樂。南:原為樂器名,形似鐘。引申為樂調名,或說指南方江漢地區的樂調。

      ⒁籥(yuè):樂器名,似排簫。占代羽舞時邊吹籥,邊持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此訓亂。不僭,猶言按部就班,和諧合拍。

      賞析:

      這是一首描寫聆聽音樂、懷念善人君子的詩。前三章寫耳聞鐘鼓鏗鏘,面對滔滔流瀉的淮水,不禁悲從中來,憂思縈懷,于是想到了“淑人君子”。對他的美德懿行心向往之。卒章描寫鐘鼓齊鳴、琴瑟和諧的美妙樂境。如果透過字面上的這些意思來探究其深層的涵義,則會令人感到無從索解,因而朱熹在《詩集傳》中也只能說:“此詩之義未詳”,“此詩之義有不可知者。”

      《毛詩序》稱此詩“刺幽王也”。毛傳云:“幽王用樂,不與德比,會諸侯于淮上,鼓其淫樂以示諸侯,賢者為之憂傷。”其實詩中所寫的音樂皆是雅音正聲,與“淫樂”(如鄭衛桑間濮上之音)沾不上邊,因而鄭箋釋為:“為之憂傷者,‘嘉樂不野合,犧象不出門’(按語出《左傳·定公十年》)。今乃于淮水之上作先王之樂,失禮尤甚。”鄭氏是以奏樂地點之不合于禮來解釋賢者聞樂憂傷的原因的。其實好的音樂未必不能在外演奏,譬如《莊子·天運》中寫到“(黃)帝張咸池之樂于洞庭之野”,就是一例。王安石則稱:“幽王鼓鐘淮水之上,為流連之樂,久而忘反(返),故人憂傷。‘淑人君子,懷允不忘’者,傷今而思古也。”(呂祖謙《呂氏家塾讀詩記》引)蘇轍《詩集傳》則發揮毛傳“幽王用樂,不與德比”之說,云:“言幽王之不德,豈其樂非古歟?樂則是,而人則非也。”意謂樂乃正聲嘉樂,而幽王之德無以配之。

      接下來的問題是,此詩是不是“刺幽王”。孔疏引鄭玄說曰:“鄭于《中候·握河紀》注云:‘昭王時,《鼓鐘》之詩所為作者’”孔氏稱:“鄭時未見毛詩,依三家為說也。”鄭氏之說或以為出自韓詩,或以為出自齊詩,其立說的根據就是因為《左傳》有昭王南征的記載。此說后人多從之,但也難以成為定論。方玉潤《詩經原始》云:“此詩循文案義,自是作樂淮上,然不知其為何時、何代,何王、何事。小序漫謂刺幽王,已屬臆斷。歐陽氏云:旁考《詩》、《書》、《史記》,皆無幽王東巡之事。《書》曰‘徐夷并興’,蓋自成王時徐戎及淮夷已皆不為周臣;宣王時嘗遣將征之,亦不自往。初無幽王東至淮徐之事。然則不得作樂于淮上矣。當闕其所未詳。”這是較為客觀持平的議論。而汪梧鳳《詩學女為》引《竹書紀年》所載幽王十年春王及諸侯盟于太室,秋王師伐申事及《左傳》所載楚靈會于申,說明幽王有東巡之事,且淮水出南陽胎簪山,其地與申、太室均豫川地,以此認定《鼓鐘》為寫幽王事之詩。由此眾說紛紜,可見這實在是一筆糾纏不清的歷史舊帳。

      如果撇開這些陳說,將此詩的主題泛泛地理解為“在奏樂的場合中,思念君子而悲傷”(高亨《詩經今注》),則又過于空洞。事實上詩人是有感而發的,這種感慨折射出他對國運、時代的憂思。從詩的卒章來看,他所聽到的不是一般的音樂,而是“雅”、“南”之類的周朝之樂,這些音樂與周朝的輝煌歷史聯系在一起。詩人身處國運衰微的末世,聽到這種盛世之音,自然會感慨今昔,悲從中來,從而會有追慕昔賢之嘆。方玉潤云:“玩其詞意,極為嘆美周樂之盛,不禁有懷在昔淑人君子,德不可忘,而至于憂心且傷也。此非淮徐詩人重觀周樂、以志欣慕之作,而誰作哉?”(《詩經原始》)方氏之論是言之成理的。

    【鼓鐘原文翻譯及賞析古詩】相關文章:

    官街鼓原文翻譯及賞析05-13

    古詩原文翻譯及賞析01-10

    古詩原文翻譯賞析09-12

    聽鼓_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-20

    《飲酒》古詩原文、翻譯及賞析10-24

    赤壁古詩原文翻譯賞析12-14

    泛舟古詩原文翻譯賞析12-18

    浣溪沙古詩原文、翻譯及賞析10-16

    清明古詩原文翻譯賞析03-25

    主站蜘蛛池模板: 97成人精品区在线播放| 伊人色综合久久天天小片| 欧美超级乱婬视频播放| 中文字幕丝袜精品久久| 欧美性插b在线视频网站| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 成人片黄网站色大片免费毛片 | 国产情侣激情在线对白| 综合图区亚洲欧美另类图片| 性色a∨人人爽网站| 国产欧美精品区一区二区三区| 久久蜜臀av一区三区| 免费无码av片在线观看国产| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 在线精品无码字幕无码av | 日本高清在线中字视频| 亚洲欧洲日产无码中文字幕| 麻花传媒免费网站在线观看| A毛片终身免费观看网站| 日本一道一区二区视频| 一区二区亚洲人妻精品| 国产不卡一区二区在线| 人妻系列中文字幕精品| 国产第一页浮力影院入口| 国产 日韩 另类 视频一区| 成人片黄网站a毛片免费| 成年女人片免费视频播放A| 国产自产在线视频一区| 偷炮少妇宾馆半推半就激情| 国产一区二区三区乱码在线观看| 高清偷拍一区二区三区| 亚洲国产欧美日韩在线人成| 男人的天堂无码动漫av| 色一情一乱一伦一区二区三区四区 | 人人妻人人插视频| 青青草无码免费一二三区| 久久精品无码中文字幕| 免费无码无遮挡裸体视频在线观看| 免费人成视频欧美| 国产欧美综合在线观看第十页|