<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    有瞽原文翻譯及賞析

    時間:2022-09-04 20:24:28 古籍 我要投稿

    有瞽原文翻譯及賞析

    有瞽原文翻譯及賞析1

      周頌·有瞽

      有瞽有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽。應田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成。

      翻譯

      盲人樂師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當。樂器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚,先祖神靈來欣賞。諸位賓客都來到,樂曲奏完齊贊賞。

      注釋

      瞽:盲人。這里指周代的盲人樂師。

      庭:指宗廟的前庭。

      業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。

      虡:懸掛編鐘編磬等樂器的直木架,上有業。

      崇牙:古代樂器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂器。

      樹羽:在崇牙上裝飾的五彩鳥羽。樹,插。

      應:小鼓。

      田:大鼓。

      縣:“懸”的本字。

      鞉:一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。

      磬:玉石制的板狀打擊樂器。

      柷:木制的打擊樂器,狀如漆桶。音樂開始時擊柷。

      圉:即“敔”,打擊樂器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發聲,用以止樂。

      備:安排就緒。

      簫:古簫如今之排簫,是以小竹管排編成的。

      管:管樂器,即笛子之類的樂器。

      喤喤:樂聲大而和諧。

      肅雝:聲音和諧舒緩。

      戾:到達,到來。

      永:終,一直。

      成:指一曲終了。或解為樂之一闋。一說此指祭禮完畢。

      鑒賞

      “有瞽有瞽,在周之庭”,說明在宗廟上奏樂的主體是瞽;而“設業設虡”、安置樂器的則當是擔任瞽的輔佐的眡瞭。樂器則列舉了應、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌”基本相符,其中柷為起樂、圉(敔)為止樂之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動用了全套樂器而“八音克諧”(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴”,其音樂自然十分美妙。

      周頌三十一篇都是樂詩,但直接描寫奏樂場面的詩作惟《周頌·執競》與此篇《周頌·有瞽》。《周頌·執競》一詩,“鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡”,雖也寫了作樂,但也落實于祭祀降福的具體內容。惟有《周頌·有瞽》幾乎純寫作樂,最后三句寫到“先祖”“我客”,也是點出其“聽”與“觀”,仍歸結到樂的本身,可見這樂便是《周頌·有瞽》所要表達的全部,而這樂所包含的意義,在場的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無須再加任何文字說明。因此,《周頌·有瞽》所寫的作樂當為一種定期舉行的儀式。《禮記·月令》:“季春之月……是月之末,擇吉日,大合樂,天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之。”高亨《詩經今注》認為這即是《周頌·有瞽》所描寫的作樂。從作樂的場面及其定期舉行來看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說“大合樂于宗廟是把各種樂器會合一起奏給祖先聽,為祖先開個盛大的音樂會”,而《禮記·月令》鄭玄注則說“大合樂以助陽達物風化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國以鄉射禮代之”,目的一空泛、一具體;其二,高氏說“周王和群臣也來聽”,《禮記·月令》則言天子率群臣往視,音樂會的主辦者便有所不同了。另外,高氏說“據《禮記·月令》,每年三月舉行一次”,《月令》原文是“季春之月”,按周歷建子,以十一月為歲首,“季春之月”便不是“三月”了。可見要確指《有瞽》作樂是哪一種儀式,還有待進一步考證。

      《周頌·有瞽》這一純寫作樂過程的詩篇,不僅表現了周王朝音樂成就的輝煌,而且也顯示了周人“樂由天作”因而可以之溝通入神的虔誠觀念。

      創作背景

      此詩是表現周王祭祀先祖時樂隊齊奏的盛況。在先秦時代的政治生活中,樂具有特殊重要的地位,而且往往與禮密切相關聯。《周頌·有瞽》正是王室樂隊演奏壯觀場面的記錄。

    有瞽原文翻譯及賞析2

      佚名〔先秦〕

      有瞽有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽。應田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成。

      譯文

      盲人樂師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當。樂器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚,先祖神靈來欣賞。諸位賓客都來到,樂曲奏完齊贊賞。

      注釋

      瞽(gǔ):盲人。這里指周代的盲人樂師。

      庭:指宗廟的前庭。

      業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。

      虡(jù):懸掛編鐘編磬等樂器的直木架,上有業。

      崇牙:古代樂器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂器。

      樹羽:在崇牙上裝飾的五彩鳥羽。樹,插。

      應:小鼓。

      田:大鼓。

      縣(xuán):“懸”的本字。

      鞉(táo):一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。

      磬(qìng):玉石制的板狀打擊樂器。

      柷(zhù):木制的打擊樂器,狀如漆桶。音樂開始時擊柷。

      圉(yǔ):即“敔”,打擊樂器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發聲,用以止樂。

      備:安排就緒。

      簫:古簫如今之排簫,是以小竹管排編成的。

      管:管樂器,即笛子之類的樂器。

      喤(huáng)喤:樂聲大而和諧。

      肅雝(yōng):聲音和諧舒緩。

      戾(lì):到達,到來。

      永:終,一直。

      成:指一曲終了。或解為樂之一闋。一說此指祭禮完畢。

      鑒賞

      “有瞽有瞽,在周之庭。”說明在宗廟上奏樂的主體是瞽;而“設業設虡”、安置樂器的則當是擔任瞽的輔佐的眡瞭。樂器則列舉了應、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌”基本相符,其中柷為起樂、圉(敔)為止樂之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動用了全套樂器而“八音克諧”(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴。”其音樂自然十分美妙。

      周頌三十一篇都是樂詩,但直接描寫奏樂場面的詩作惟《周頌·執競》與此篇《周頌·有瞽》。《周頌·執競》一詩,“鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡。”雖也寫了作樂,但也落實于祭祀降福的具體內容。惟有《周頌·有瞽》幾乎純寫作樂,最后三句寫到“先祖”“我客”,也是點出其“聽”與“觀”,仍歸結到樂的本身,可見這樂便是《周頌·有瞽》所要表達的全部,而這樂所包含的意義,在場的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無須再加任何文字說明。因此,《周頌·有瞽》所寫的作樂當為一種定期舉行的儀式。《禮記·月令》:“季春之月……是月之末,擇吉日,大合樂,天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之。”高亨《詩經今注》認為這即是《周頌·有瞽》所描寫的作樂。從作樂的場面及其定期舉行來看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說“大合樂于宗廟是把各種樂器會合一起奏給祖先聽,為祖先開個盛大的音樂會”,而《禮記·月令》鄭玄注則說“大合樂以助陽達物風化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國以鄉射禮代之”,目的一空泛、一具體;其二,高氏說“周王和群臣也來聽”,《禮記·月令》則言天子率群臣往視,音樂會的.主辦者便有所不同了。另外,高氏說“據《禮記·月令》,每年三月舉行一次”,《月令》原文是“季春之月”,按周歷建子,以十一月為歲首,“季春之月”便不是“三月”了。可見要確指《有瞽》作樂是哪一種儀式,還有待進一步考證。

      《周頌·有瞽》這一純寫作樂過程的詩篇,不僅表現了周王朝音樂成就的輝煌,而且也顯示了周人“樂由天作”因而可以之溝通入神的虔誠觀念。

    有瞽原文翻譯及賞析3

      原文:

      周頌·有瞽

      [先秦]佚名

      有瞽有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽。應田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成。

      譯文及注釋:

      譯文

      盲人樂師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當。樂器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚,先祖神靈來欣賞。諸位賓客都來到,樂曲奏完齊贊賞。

      注釋

      瞽(gǔ):盲人。這里指周代的盲人樂師。

      庭:指宗廟的前庭。

      業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。虡(jù):懸掛編鐘編磬等樂器的直木架,上有業。

      崇牙:古代樂器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂器。樹羽:在崇牙上裝飾的五彩鳥羽。樹,插。

      應:小鼓。田:大鼓。縣(xuán):“懸”的本字。

      鞉(táo):一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。磬(qìng):玉石制的板狀打擊樂器。柷(zhù):木制的打擊樂器,狀如漆桶。音樂開始時擊柷。圉(yǔ):即“敔”,打擊樂器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發聲,用以止樂。

      備:安排就緒。

      簫:古簫如今之排簫,是以小竹管排編成的。管:管樂器,即笛子之類的樂器。

      喤(huáng)喤:樂聲大而和諧。

      肅雝(yōng):聲音和諧舒緩。

      戾(lì):到達,到來。

      永:終,一直。成:指一曲終了。或解為樂之一闋。一說此指祭禮完畢。

      賞析:

      “有瞽有瞽,在周之庭作,說明在宗廟上奏樂的主體是瞽;而“設業設虡作、安置樂器的則當是擔任瞽的輔佐的眡瞭。樂器則列舉了應、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌作基本相符,其中柷為起樂、圉(敔)為止樂之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動用了全套樂器而“八音克諧作(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴作,其音樂自然十分美妙。

      周頌三十一篇都是樂詩,但直接描寫奏樂場面的詩作惟《周頌·執競》與此篇《周頌·有瞽》。《周頌·執競》一詩,“鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡作,雖也寫了作樂,但也落實于祭祀降福的具體內容。惟有《周頌·有瞽》幾乎純寫作樂,最后三句寫到“先祖作“我客作,也是點出其“聽作與“觀作,仍歸結到樂的本身,可見這樂便是《周頌·有瞽》所要表達的全部,而這樂所包含的意義,在場的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無須再加任何文字說明。因此,《周頌·有瞽》所寫的作樂當為一種定期舉行的儀式。《禮記·月令》:“季春之月……是月之末,擇吉日,大合樂,天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之。作高亨《詩經今注》認為這即是《周頌·有瞽》所描寫的作樂。從作樂的場面及其定期舉行來看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說“大合樂于宗廟是把各種樂器會合一起奏給祖先聽,為祖先開個盛大的音樂會作,而《禮記·月令》鄭玄注則說“大合樂以助陽達物風化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國以鄉射禮代之作,目的一空泛、一具體;其二,高氏說“周王和群臣也來聽作,《禮記·月令》則言天子率群臣往視,音樂會的主辦者便有所不同了。另外,高氏說“據《禮記·月令》,每年三月舉行一次作,《月令》原文是“季春之月作,按周歷建子,以十一月為歲首,“季春之月作便不是“三月作了。可見要確指《有瞽》作樂是哪一種儀式,還有待進一步考證。

      《周頌·有瞽》這一純寫作樂過程的詩篇,不僅表現了周王朝音樂成就的輝煌,而且也顯示了周人“樂由天作作因而可以之溝通入神的虔誠觀念。

    【有瞽原文翻譯及賞析】相關文章:

    有瞽原文翻譯及賞析07-30

    有瞽原文翻譯賞析08-18

    有瞽原文翻譯及賞析3篇02-02

    有瞽原文翻譯及賞析(3篇)02-02

    周頌·有瞽原文翻譯及賞析02-16

    有瞽原文翻譯賞析3篇08-18

    有瞽原文及賞析10-15

    有瞽原文和翻譯06-29

    有瞽原文翻譯及賞析(集合3篇)02-23

    主站蜘蛛池模板: 国产片AV国语在线观看手机版| 欧美激情一区二区三区成人 | 亚洲gv天堂gv无码男同| 高潮添下面视频免费看| 国产午夜福利在线视频| 成人免费A级毛片无码片2022 | 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 亚洲乱码高清午夜理论电影| 国产96av在线播放视频| 国产成人精选视频在线观看不卡| 内谢少妇xxxxx8老少交| 国产看真人毛片爱做a片| 老色69久久九九精品高潮| 人妻少妇无码精品专区| 亚洲日韩久热中文字幕| 成人午夜高潮免费视频在线观看| 中文字日产乱码六区中国有限公司| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲欧洲日产国码中文字幕| 亚洲日韩av无码一区二区三区人 | 美女视频黄又黄又免费| 色情一区二区三区免费看| 最新国产精品亚洲| 久久99热只有频精品8| 另类 专区 欧美 制服| 久久精品国产精品久久久| 国产女人乱子对白av片| 日韩国产精品无码一区二区三区| 中国亚洲女人69内射少妇| 欧美老妇牲交videos| 中文字幕久久久久人妻中出| 精品视频在线观看免费观看| 青青草国产精品欧美成人| 精品成人免费自拍视频| 国产精品真实灌醉女在线播放| 特黄aaaaaaaaa毛片免费视频| 久久不见久久见免费影院视频| 极品少妇无套内射视频| 最近中文字幕国产精选| 夜夜揉揉日日人人青青| 免费欧三a大片|