<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-07-17 20:18:13 古籍 我要投稿

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析集錦5篇

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析1

      清平樂(lè)·紅箋小字

      晏殊〔宋代〕

      紅箋小字,說(shuō)盡平生意。鴻雁在云魚(yú)在水,惆悵此情難寄。

      斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

      譯文

      紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛(ài)之意。鴻雁高飛在云端,魚(yú)兒在水中游來(lái)游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,眺望遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。從前的鴻個(gè)人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

      注釋

      清水樂(lè):宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三水韻。紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書(shū)。水生意:水生相慕相愛(ài)之意。鴻雁在云魚(yú)在水:在古代傳說(shuō)中,鴻雁和鯉魚(yú)都能傳遞書(shū)信。惆悵:失意,傷感。人面不知何處:化用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

      賞析

      此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

      詞的上片寫主人公以書(shū)信細(xì)訴衷腸,而無(wú)處可寄;下片敘倚樓遠(yuǎn)望,只見(jiàn)青山綠波,不見(jiàn)所思之人。此詞用語(yǔ)雅致,語(yǔ)意懇摯,抒情婉曲細(xì)膩。詞中運(yùn)用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長(zhǎng)。

      詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通的友人,而是傾心相愛(ài)的知音。

      三、四兩句抒發(fā)信寫成后無(wú)從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

      過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遙山恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

      結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

      此詞以斜陽(yáng)、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

      晏殊

      晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析2

      清平樂(lè)·紅箋小字原文

      紅箋小字,說(shuō)盡平生意。

      鴻雁在云魚(yú)在水,惆悵此情難寄。

      斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤。

      人面不知何處,綠波依舊東流。

      ——宋代·晏殊《清平樂(lè)·紅箋小字》

      譯文及注釋

      譯文

      紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛(ài)之意。鴻雁高飛在云端,魚(yú)兒在水中游來(lái)游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

      斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,眺望遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。從前的那個(gè)人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

      注釋

      清平樂(lè):宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。

      紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書(shū)。

      平生意:平生相慕相愛(ài)之意。

      鴻雁在云魚(yú)在水:在古代傳說(shuō)中,鴻雁和鯉魚(yú)都能傳遞書(shū)信。

      惆悵:失意,傷感。

      人面不知何處:化用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

      賞析

      此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青雖長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著它人卻不知去向;雖有天上它鴻雁和水中它游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

      詞它上片寫主人公以書(shū)信細(xì)訴衷腸,而無(wú)處可情;下片敘倚樓遠(yuǎn)望,只見(jiàn)青雖綠波,不見(jiàn)所思之人。此詞用語(yǔ)雅致,語(yǔ)意懇摯,抒情婉曲細(xì)膩。詞中運(yùn)用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長(zhǎng)。

      詞它上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美它小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫信。詞里它主人公便用這種紙,寫上密密麻麻它小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通它友人,而是傾心相愛(ài)它知音。

      三、四兩句抒發(fā)信寫成后無(wú)從傳遞它苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”它說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用它典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”它構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難情”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

      過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望它孤獨(dú)人影,景象已十分凄多,而遠(yuǎn)處它雖峰又遮蔽著愁人它視線,隔斷了離人它音信,更加令人惆悵難遣。“遙雖恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔它意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

      結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花它人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

      此詞以斜陽(yáng)、遙雖、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿離愁別恨它意境,將詞人心中蘊(yùn)藏它情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特它藝術(shù)風(fēng)格。

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析3

      清平樂(lè)·紅箋小字宋朝

      晏殊

      紅箋小字,說(shuō)盡平生意。鴻雁在云魚(yú)在水,惆悵此情難寄。

      斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

      《清平樂(lè)·紅箋小字》譯文

      紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛(ài)之意。鴻雁高飛在云端,魚(yú)兒在水中游來(lái)游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

      斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,眺望遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。從前的那個(gè)人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

      《清平樂(lè)·紅箋小字》注釋

      清平樂(lè):宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。

      紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書(shū)。

      平生意:平生相慕相愛(ài)之意。

      鴻雁在云魚(yú)在水:在古代傳說(shuō)中,鴻雁和鯉魚(yú)都能傳遞書(shū)信。

      惆悵:失意,傷感。

      人面不知何處:化用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

      《清平樂(lè)·紅箋小字》賞析

      此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

      詞的上片寫主人公以書(shū)信細(xì)訴衷腸,而無(wú)處可寄;下片敘倚樓遠(yuǎn)望,只見(jiàn)青山綠波,不見(jiàn)所思之人。此詞用語(yǔ)雅致,語(yǔ)意懇摯,抒情婉曲細(xì)膩。詞中運(yùn)用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長(zhǎng)。

      詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通的友人,而是傾心相愛(ài)的知音。

      三、四兩句抒發(fā)信寫成后無(wú)從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

      過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遙山恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

      結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

      此詞以斜陽(yáng)、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析4

      原文:

      紅箋小字。說(shuō)盡平生意。鴻雁在云魚(yú)在水。惆悵此情難寄。

      斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓。遙山恰對(duì)簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

      譯文

      精美的紅格信箋寫滿密密小字,說(shuō)的都是我平生對(duì)你的愛(ài)慕之情。鴻雁飛翔云端且魚(yú)兒游戲水里,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,遙遠(yuǎn)的群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。桃花般的人面不知到何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

      注釋

      紅箋(從竹,戔( jiān)聲):紅色的質(zhì)地很好紙片或者條。供題詩(shī)、寫信等用的(質(zhì)量較高的)小幅紙張。

      平生意:這里是寫的平生相慕相愛(ài)之意

      鴻雁:在古代,傳說(shuō)中的一種鴨科鳥(niǎo)(鴻雁)可以傳遞書(shū)信。也作書(shū)信的代稱。“鴻雁傳書(shū)”是中國(guó)古老的民間傳說(shuō),因?yàn)轼櫻銓俣ㄆ谶w徙的'候鳥(niǎo),信守時(shí)間,成群聚集,組織性強(qiáng)。古人當(dāng)時(shí)的通信手段較落后,渴望能夠通過(guò)這種“仁義禮智信”俱備的候鳥(niǎo)傳遞書(shū)信,溝通信息。

      斜陽(yáng):傍晚西斜的太陽(yáng)。

      惆悵:失意,傷感。惆悵就是因?yàn)樾闹杏魫灦恢涝摳墒裁矗瑧n傷和悲哀是表示的一種心理狀態(tài),而惆悵是強(qiáng)調(diào)一種迷茫,不知所措的感覺(jué)。

      賞析:

      此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

      詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通的友人,而是傾心相愛(ài)的知音。

      三、四兩句抒發(fā)信寫成后無(wú)從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

      過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遠(yuǎn)山恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

      結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

      此詞以斜陽(yáng)、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析5

      清平樂(lè)·紅箋小字

      紅箋小字。說(shuō)盡平生意。鴻雁在云魚(yú)在水。惆悵此情難寄。

      斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓。遙山恰對(duì)簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

      賞析

      此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長(zhǎng)在,綠水長(zhǎng)流,而自己愛(ài)戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

      詞的上片寫主人公以書(shū)信細(xì)訴衷腸,而無(wú)處可寄;下片敘倚樓遠(yuǎn)望,只見(jiàn)青山綠波,不見(jiàn)所思之人。此詞用語(yǔ)雅致,語(yǔ)意懇摯,抒情婉曲細(xì)膩。詞中運(yùn)用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長(zhǎng)。

      詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對(duì)方不是普通的友人,而是傾心相愛(ài)的知音。

      三、四兩句抒發(fā)信寫成后無(wú)從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái)),是詩(shī)文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

      過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遠(yuǎn)山恰對(duì)簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

      結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

      此詞以斜陽(yáng)、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

      譯文及注釋

      譯文

      紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛(ài)之意。鴻雁高飛在云端,魚(yú)兒在水中游來(lái)游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

      斜陽(yáng)里我獨(dú)自一人倚著西樓,眺望遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的群山恰好正對(duì)窗上簾鉤。從前的那個(gè)人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

      注釋

      清平樂(lè):宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。

      紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書(shū)。

      平生意:平生相慕相愛(ài)之意。

      鴻雁在云魚(yú)在水:在古代傳說(shuō)中,鴻雁和鯉魚(yú)都能傳遞書(shū)信。

      惆悵:失意,傷感。

      人面不知何處:化用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

    【清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    清平樂(lè)·紅箋小字原文、翻譯及賞析01-07

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析11-21

    清平樂(lè)·紅箋小字古詩(shī)原文翻譯賞析02-07

    清平樂(lè)·紅箋小字原文及賞析07-16

    清平樂(lè)·紅箋小字原文及賞析07-17

    《清平樂(lè)·紅箋小字》原文賞析10-24

    《清平樂(lè)·紅箋小字》翻譯及賞析11-04

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析5篇03-27

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析(5篇)03-27

    清平樂(lè)·紅箋小字原文翻譯及賞析匯編5篇05-06

    主站蜘蛛池模板: 国产精品日日摸夜夜添夜夜添2021 | 国产精品午夜福利精品| 久久久99精品成人片中文字幕| 麻豆一区二区中文字幕| 又爽又黄又无遮挡的视频| 亚洲aⅴ无码国精品中文字慕| 国产免费踩踏调教视频| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲欧洲美洲无码精品va | 1000部啪啪未满十八勿入不卡| 色狠狠色噜噜av天堂一区| 大陆熟妇丰满多毛xxxⅹ| 狼群社区www中文视频| 欧美va免费高清在线观看| 人妻体内射精一区二区三区| 人妻熟妇乱又伦精品视频无广告 | 国产人妻一区二区三区久| 欧美人妻在线一区二区| 免费观看添你到高潮视频| 成人a片产无码免费视频在线观看| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 99久久久国产精品免费蜜臀| 亚洲看片lutube在线观看| 岛国中文字幕一区二区| 大香伊蕉在人线国产av| 国产日产人妻精品精品| 真实国产老熟女无套中出| 亚洲精品无码永久中文字幕| 日韩人妻熟女中文字幕aⅴ春菜| 天堂V亚洲国产V第一次| 成人欧美一区二区三区1314| 大象一区一品精区搬运机器| 亚洲精品av一区午夜福利| 人妻无码第一区二区三区| 国产偷国产偷亚洲清高动态图| 国产精品成人免费视频网站京东 | 亚洲性色成人av| 成人网站免费观看永久视频下载 | 男人边吃奶边做呻吟免费视频 | 人人爽人人澡人人人妻、百度|