<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    挽舟者歌原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-11 18:30:48 古籍 我要投稿

    挽舟者歌原文翻譯及賞析2篇

    挽舟者歌原文翻譯及賞析1

      原文:

      我兄征遼東,餓死青山下。

      今我挽龍舟,又阻隋堤道。

      方今天下饑,路糧無些小。

      前去三千程,此身安可保!

      寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。

      悲損門內妻,望斷吾家老。

      安得義男兒,焚此無主尸。

      引其孤魂回,負其白骨歸!

      譯文

      我的哥哥去東征高句麗,已經在青山下活活餓死。

      我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長的隋堤。

      現如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒有多少糧米。

      望前方還有長長的路程,如何能平安地返回故里?

      荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

      家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見兒的影子。

      怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。

      引領這個孤魂返回故鄉,背負這白骨回到家中去。

      注釋

      征遼東:遼東:郡、國名。戰國燕置郡,轄境相當于今遼寧大凌河以東。西晉改為國。十六國后燕末地入高句麗。隋大業七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。

      青山:在今遼寧義縣東北。

      挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。

      隋堤:煬帝開通濟渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。

      方:正當。

      路糧:途中所需糧米。些:少量。

      安:如何、怎么。

      枕:橫躺。一作“惋”。

      悲損:因悲傷而瘦損。

      老:長輩,老父、老母。

      義男兒:仗義的男子漢。

      無主尸:設想自己死后,尸體無人料理。

      負:背,擔負。

      賞析:

      開首四句,即以高度概括的語言、自己親歷的事實,控訴了隋煬帝發動戰爭和三下江都給人民帶來的災難。“我兒征遼東,餓死青山下。”隋煬帝在大業八、九、十三年曾三次東征高麗,僅大業八年一次,就分十二路發兵一百一十三萬余人,戰死者不下三十萬。接著,就以“今我挽龍舟,又困隋堤道”,來說明這種災難簡直是接二連三。“龍舟”,隋煬帝南下江都時特制的一種大船,據《通鑒·隋紀》載,龍舟高四十五尺,長二百丈,共四層,上有正殿、內殿、朝堂及許多其他房屋。兒子被征去打仗餓死途中的余痛未消,自己又被征來拉纖,這已經夠痛苦了,更痛苦的是也被陷入了九死一生的困境。

      “方今”以下四句,即具體敘述自己所處的困境:當今普天下的收成都不好,路上的.口糧簡直沒有一點點(“些小”),這一去路程有三千里,路遙無糧性命怎能保,恐怕是要死在路上了。“方今天下饑”一句,似輕實重,看似在解釋“路糧無些小”的原因,實則已將普天之下民不聊生的境況概括反映了出來。看來,不僅是歌者陷入了“路糧無些小”,“此身安可保”的困境,大多數纖夫、普天下的百姓,怕也都要為無糧而喪命了。

      “寒骨”以下四句,是歌者想像自己死后的情景:我的尸骨將被拋撒在荒郊野外,任憑風吹日曬;游蕩異鄉的孤魂,將在煙霧荒草間哭泣。家中的妻子,將因悲傷而哭壞身體;父母雙親將因盼我歸去而望穿雙眼。這是何等凄慘的畫面。這雖是歌者設想死后的情景,但卻是十分真實的。無論遠征軍士也罷,無論遠行民夫也好,該有多少人暴死荒郊,該有多少人家破人亡。兒子餓死青山、全家悲痛欲絕的情景,他都是親歷了的。因此,對自己死后的情景也就描繪逼真。

      “安得”第四句,是訴說自己惟一的希望。歌者已自料必死,且尸陳異鄉,因此,他只希望能有個義氣男兒,將他這無人認領的尸體焚燒,把他的骸骨運回鄉里,把他的亡靈引渡回家。這歌者競不作活著歸來之想,而把能將骨骸運回作為惟一的希望,其情也可哀,其境也可知。這是他對“義男兒”的希望,同時也是對逼迫他陷入死亡境地的統治者的控訴。若無隋煬帝的重賦繁役,他何以必死。把人逼到將尸骨運回便算幸運,這是一個何等黑暗殘暴的社會。

      這是一首直接表達人民悲痛和憤恨的民歌。它全以第一人稱的口吻,控訴了隋煬帝給人民造成的災難,高度概括地反映了當時的社會狀況。語言質樸凝重,情感真切動人。

    挽舟者歌原文翻譯及賞析2

      原文:

      挽舟者歌

      我兄征遼東,餓死青山下。

      今我挽龍舟,又阻隋堤道。

      方今天下饑,路糧無些小。

      前去三千程,此身安可保!

      寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。

      悲損門內妻,望斷吾家老。

      安得義男兒,焚此無主尸。

      引其孤魂回,負其白骨歸!

      譯文:

      我的哥哥去東征高句麗,已經在青山下活活餓死。

      我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長的隋堤。

      現如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒有多少糧米。

      望前方還有長長的路程,如何能平安地返回故里?

      荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

      家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見兒的影子。

      怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。

      引領這個孤魂返回故鄉,背負這白骨回到家中去。

      注釋:

      1.征遼東:遼東:郡、國名。戰國燕置郡,轄境相當于今遼寧大凌河以東。西晉改為國。十六國后燕末地入高句麗。隋大業七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。

      2.青山:在今遼寧義縣東北。

      3.挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。

      4.隋堤:煬帝開通濟渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。

      5.方:正當。

      6.路糧:途中所需糧米。些:少量。

      7.安:如何、怎么。

      8.枕:橫躺。一作“惋”。

      9.悲損:因悲傷而瘦損。

      10.老:長輩,老父、老母。

      11.義男兒:仗義的男子漢。

      12.無主尸:設想自己死后,尸體無人料理。

      13.負:背,擔負。

      賞析:

      開首四句,即以高度概括的語言、自己親歷的事實,控訴了隋煬帝發動戰爭和三下江都給人民帶來的災難。“我兒征遼東,餓死青山下。”隋煬帝在大業八、九、十三年曾三次東征高麗,僅大業八年一次,就分十二路發兵一百一十三萬余人,戰死者不下三十萬。接著,就以“今我挽龍舟,又困隋堤道”,來說明這種災難簡直是接二連三。“龍舟”,隋煬帝南下江都時特制的一種大船,據《通鑒·隋紀》載,龍舟高四十五尺,長二百丈,共四層,上有正殿、內殿、朝堂及許多其他房屋。兒子被征去打仗餓死途中的余痛未消,自己又被征來拉纖,這已經夠痛苦了,更痛苦的是也被陷入了九死一生的困境。

      “方今”以下四句,即具體敘述自己所處的困境:當今普天下的收成都不好,路上的口糧簡直沒有一點點(“些小”),這一去路程有三千里,路遙無糧性命怎能保,恐怕是要死在路上了。“方今天下饑”一句,似輕實重,看似在解釋“路糧無些小”的原因,實則已將普天之下民不聊生的境況概括反映了出來。看來,不僅是歌者陷入了“路糧無些小”,“此身安可保”的困境,大多數纖夫、普天下的百姓,怕也都要為無糧而喪命了。

      “寒骨”以下四句,是歌者想像自己死后的情景:我的尸骨將被拋撒在荒郊野外,任憑風吹日曬;游蕩異鄉的孤魂,將在煙霧荒草間哭泣。家中的妻子,將因悲傷而哭壞身體;父母雙親將因盼我歸去而望穿雙眼。這是何等凄慘的畫面。這雖是歌者設想死后的情景,但卻是十分真實的。無論遠征軍士也罷,無論遠行民夫也好,該有多少人暴死荒郊,該有多少人家破人亡。兒子餓死青山、全家悲痛欲絕的情景,他都是親歷了的。因此,對自己死后的情景也就描繪逼真。

      “安得”第四句,是訴說自己惟一的希望。歌者已自料必死,且尸陳異鄉,因此,他只希望能有個義氣男兒,將他這無人認領的尸體焚燒,把他的骸骨運回鄉里,把他的亡靈引渡回家。這歌者競不作活著歸來之想,而把能將骨骸運回作為惟一的希望,其情也可哀,其境也可知。這是他對“義男兒”的希望,同時也是對逼迫他陷入死亡境地的統治者的控訴。若無隋煬帝的重賦繁役,他何以必死。把人逼到將尸骨運回便算幸運,這是一個何等黑暗殘暴的社會。

      這是一首直接表達人民悲痛和憤恨的民歌。它全以第一人稱的口吻,控訴了隋煬帝給人民造成的災難,高度概括地反映了當時的社會狀況。語言質樸凝重,情感真切動人。

    【挽舟者歌原文翻譯及賞析】相關文章:

    挽舟者歌原文翻譯及賞析04-13

    挽舟者歌_詩原文賞析及翻譯08-03

    挽舟者歌原文及賞析02-17

    《挽舟者歌》譯文及賞析01-27

    挽文山丞相/挽文原文翻譯及賞析05-20

    挽文丞相原文翻譯及賞析04-03

    《挽文山丞相/挽文丞相》原文及翻譯賞析01-03

    挽文山丞相挽文丞相原文翻譯及賞析06-02

    挽文山丞相/挽文原文翻譯及賞析3篇05-20

    主站蜘蛛池模板: 成人精品av一区二区三区| 久久久综合香蕉尹人综合网| а天堂中文最新一区二区三区| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 亚洲最大av资源站无码av网址| 色综合色综合久久综合频道88| 日本免费一区二区三区高清视频| 2019国产精品青青草原| 欧洲成人一区二区三区| 欧美交a欧美精品喷水| 日韩国产中文字幕精品| 国产97视频人人做人人爱| 国产欧美日韩亚洲18禁在线| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 五月婷婷六月丁香动漫| 男女性高爱潮免费网站| 精品无码人妻一区二区三区| 欧美另类高清zo欧美| 国产首页一区二区不卡| 女人张开腿无遮无挡视频| 深夜爽爽无遮无挡视频| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 日本一本免费一区二区三区免| 伊人婷婷六月狠狠狠去| 国产精品永久在线观看| 国产精品原创av片国产日韩| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲欧美综合精品二区| 亚洲高清国产拍精品动图| 国产精品无码a∨精品| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 欧美丰满老妇性猛交| 丁香五月缴情综合网| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍| 无码射肉在线播放视频| 日本少妇人妻xxxxx18免费| 国产自产v一区二区三区c| 最新国产av无码专区亚洲| 182tv午夜福利在线地址二| 97亚洲欧美国产网曝97| 色在线亚洲视频www|