<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    木瓜原文翻譯及賞析

    時間:2022-05-16 13:03:36 古籍 我要投稿

    木瓜原文翻譯及賞析2篇

    木瓜原文翻譯及賞析1

      朝代:唐代

    木瓜原文翻譯及賞析2篇

      作者:李白

      原文:

      早起見日出,暮見棲鳥還。

      客心自酸楚,況對木瓜山。

      譯文:

      早晨起來看見太陽升起,傍晚時分看見歸鳥還巢。

      身在異鄉內心本已酸楚,何況還面對著木瓜山。

      注釋:

      木瓜山,在貴陽縣木瓜鋪。木瓜:薔薇科落葉灌木或小喬木,果實長橢圓形,其味酸。

      參考資料:

      詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:795.

      創作背景:

      此詩是天寶十三年(公元754年)李白游覽池州,在青陽望木瓜山而作。木瓜山在青陽縣木瓜鋪。

      木瓜山,今安徽貴池縣與湖南常德縣都有木瓜山。一云木瓜山位于湖南常德府城東七里,李白謫夜郎過此而作,誤。

      2、常秀峰.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:181-182.3、舒蕪選注.李白詩選:人民文學出版社,1954年08月第1版:127.

    木瓜原文翻譯及賞析2

      木瓜

      佚名〔先秦〕

      投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

      投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

      投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

      譯文

      你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

      你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

      你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

      注釋

      木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。按:今粵桂閩臺等地出產的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。瓊琚(jū):美玉,下“瓊玖”“瓊瑤”同。匪:非。木桃:果名,即楂子,比木瓜小。木李:果名,即榠樝,又名木梨。

      賞析

       《詩經·大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句,后世“投桃報李”便成了,成語,比喻相互贈答,禮尚往來。比較起來,《衛風·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”生發出的成語“投木報瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩話》就有“投木報瓊,義將安在”的記載),但“投木報瓊”的使用頻率卻根本沒法與“投桃報李”相提并論。可是論傳誦程度還是《木瓜》更高,它是現今傳誦最廣的《詩經》名篇之一。

      對于這么一首知名度很高而語句并不復雜的先秦古詩,古往今來解析其主旨的說法居然也有七種之多(據張樹波《國風集說》統計)。按,成于漢代的《毛詩序》云:“《木瓜》,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處于漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉。衛人思之,欲厚報之,而作是詩也。”這一說法在宋代有嚴粲(《詩緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩古微》)等人支持。與毛說大致同時的三家詩,據陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩“以此篇為臣下思報禮而作”,王先謙《詩三家義集疏》意見與之相同。從宋代朱熹起,“男女相互贈答說”開始流行,《詩集傳》云:“言人有贈我以微物,我當報之以重寶,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳。疑亦男女相贈答之詞,如《靜女》之類。”這體現了宋代《詩》學廢序派的革新疑古精神。但這一說法受到清代《詩》學獨立思考派的重要代表之一姚際恒的批駁,《詩經通論》云:“以(之)為朋友相贈答亦奚不可,何必定是男女耶!”現代學者一般從朱熹之說,而且更明確指出此詩是愛情詩。因此詩主旨說法多不同,而“木瓜”作為文學意象也就被賦予了多種不同的象征意義。其中“臣子思報忠于君主”“愛人定情堅于金玉”“友人饋贈禮輕情重”三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內涵。

      《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成“投我木瓜(桃,李),報以瓊琚(瑤、玖);匪以為報,永以為好”,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易于取得聲情并茂的效果。其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且“瓊琚”“瓊瑤”“瓊玖”語雖略異義實全同,而“木瓜”“木桃”“木李”據李時珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。這樣,三章基本重復,而如此高的重復程度在整部《詩經》中也并不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的`音樂與文學雙重性決定的。

      “你贈給我果子,我回贈你美玉”,與“投桃報李”不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象征性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說“匪報也”。“投我以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。清牛運震《詩志》評此數語云:“惠有大于木瓜者,卻以木瓜為言,是降一格襯托法;瓊瑤足以報矣,卻說匪報,是進一層翻剝法。”他的話并非沒有道理,但將木瓜、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實,其他解此詩者似也有此病。實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。從這一點上說,后來漢代張衡《四愁詩》“美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤”,盡管說的是“投金報玉”。其意義實也與“投木報瓊”無異。

    【木瓜原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

    木瓜原文及賞析01-18

    詩經木瓜原文及賞析04-28

    大招原文翻譯及賞析05-13

    《送別》原文及翻譯賞析05-11

    別情原文翻譯及賞析05-11

    清明原文翻譯及賞析05-10

    螽斯原文翻譯及賞析05-10

    《蟬》原文、翻譯及賞析05-09

    《城南》原文及翻譯賞析05-06

    多歧亡羊原文翻譯及賞析05-05

    主站蜘蛛池模板: 77777_亚洲午夜久久多人| 亚欧乱色国产精品免费视频| 日韩少妇人妻vs中文字幕| 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色| 久热中文字幕在线精品观 | 美日韩在线视频一区二区三区| 潮喷失禁大喷水无码| 永久免费AV无码国产网站| 男女裸体影院高潮| 日亚韩在线无码一区二区三区| 高潮喷水抽搐无码免费| 国产乱码一卡二卡三卡免费| 国产成人a在线观看视频免费| 日韩国产丝袜人妻一二区| 欧美精品一区二区在线观看播放| 偷拍激情视频一区二区三区| 国产又粗又猛又爽的视频a片| 国产av一区二区三区天堂综合网| 欧美人与动牲交精品| 亚洲精品动漫免费二区| 日本乱人伦aⅴ精品| 二区中文字幕在线观看| 男男车车的车车网站w98免费| 久久综合色天天久久综合图片| 日本真人无遮挡啪啪免费| 97欧美精品系列一区二区| 美女胸18大禁视频网站| 久久婷婷五月综合色欧美蜜芽| 最新亚洲人成无码网www电影| 精品久久亚洲中文字幕| 久久综合久中文字幕青草| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V | 情欲少妇人妻100篇| 国产精品青青草原免费无码| 亚洲国产美女精品久久久| 精品久久久久久久中文字幕| 一二三四视频在线观看日本| 亚洲国产成人精品青青草原导航 | 极品少妇第一次偷高潮哇哇大| 人人妻人人澡人人爽秒播|