<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯

    時間:2022-04-27 15:16:33 古籍 我要投稿

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯(5篇)

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯1

      減字木蘭花·春月

      宋代蘇軾

      二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

      春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      譯文

      春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

      淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

      注釋

      香醪:美酒佳釀

      婉娩:形容香味醇清和美。

      譯文

      春夜的庭院中,月兒正在當空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優美的舞步。走過回廊,已經半落的梅花發出陣陣幽香。

      那輕風吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂的地方。不像秋天的月光照著孤獨的遠行人,更備感凄涼。

      注釋

      1、春庭:春季的庭院。

      2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。

      3、搖蕩香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。

      4、光欲舞:梅花晃動引得月光不定,如同梅花在舞蹈。

      5、半落:微微低垂。

      6、婉娩(wǎn miǎn):形容香味醇清和美。

      7、輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。

      8、秋光:秋月。

      9、離人:離開家鄉與親人的人,這里指作者自己。

      簡析

      上片寫景。月下賞花,飲酒賦詩,是古詩詞中常見的題材,讀者關心的是詩人舉杯時所產生的感受和聯想。蘇軾此首寫他把月光斟進自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩意,于平易中見工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見雪肌。詩人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時他始覺幽香襲來,柔順清潤,以至于物我兩忘,陶醉在這優美安謐的境界之中。

      下片發議論。過片由“半落梅花”而來,“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來“總是少年行樂處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩人很賞識這位年輕的簽判,稱贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節端亮,議論英發。”他們平時詩歌唱和,此時又同飲花下,“齒發日向疏”的太守,也有與少年同游樂之意。最后以其夫人關于月色的議論作結,他認為這議論富有詩意。

      在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構成清幽恬靜的藝術境界,表現了他對美好事物的追求,對良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來,一念清凈,曠達閑適,這表現了他精神生活的一個方面。

      創作背景

      此詞作于元祐七年(1092),蘇軾知守潁州時。一年春夜,堂前梅花大開,月色鮮霽。王夫人對蘇軾說:“春月色勝于秋月色;秋月令人慘凄,春月令人和悅。何不邀幾個朋友來,飲此花下。”聽了夫人的話,蘇軾十分高興。于是,便邀來幾位朋友,在梅花樹下飲酒賞月,并取王夫人的語意,填寫了這首《減字木蘭花》。

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯2

      減字木蘭花·春月

      春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      古詩簡介

      《減字木蘭花·春月》是蘇東坡非常有名的一首詞,詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉,整首詞給人清新自然的感覺。

      翻譯/譯文

      春日庭院,浩月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。

      九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

      淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。

      不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

      注釋

      注釋:

      ⑴香醪:美酒佳釀

      ⑵婉娩:形容香味醇清和美。

      賞析/鑒賞

      皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

      春月使人多情思,也是愛情多發地。然情思有喜有愁,正如愛情有樂也有痛,俗話說痛并快樂著,春季的痛也是快樂的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身并無可喜可愁之態,蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯3

      減字木蘭花·春月

      朝代:宋代

      作者:蘇軾

      原文:

      二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

      春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      翻譯:

      春日庭院,浩月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

      注釋⑴香醪:美酒佳釀⑵婉娩:形容香味醇清和美。

      賞析:

      皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

      春月使人多情思,也是愛情多發地。然情思有喜有愁,正如愛情有樂也有痛,俗話說痛并快樂著,春季的痛也是快樂的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身并無可喜可愁之態,蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯4

      原文:

      減字木蘭花·春月

      二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。

      步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。

      不似秋光,只與離人照斷腸。

      譯文:

      春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

      淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

      注釋:

      ⑴香醪:美酒佳釀

      ⑵婉娩:形容香味醇清和美。

      賞析:

      作品賞析

      【注釋】:①香醪:美酒佳釀②婉婉:形容香味醇清和美。 【評解】皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不象秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。--引自惠淇源《婉約詞》

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯5

      原文:

      減字木蘭花·春月

      宋代:蘇軾

      二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

      春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      譯文:

      春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

      春夜的庭院中,月兒正在當空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優美的舞步。走過回廊,已經半落的`梅花發出陣陣幽香。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      那輕風吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂的地方。不像秋天的月光照著孤獨的遠行人,更備感凄涼。

      注釋:

      春庭月午,搖蕩香醪(láo)光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉(wǎn)娩(wǎn)香。

      春庭:春季的庭院。月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。搖蕩香醪:指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。光欲舞:梅花晃動引得月光不定,如同梅花在舞蹈。半落:微微低垂。婉娩:形容香味醇清和美。

      輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

      輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。秋光:秋月。離人:離開家鄉與親人的人,這里指作者自己。

      賞析:

      上片寫景。月下賞花,飲酒賦詩,是古詩詞中常見的題材,讀者關心的是詩人舉杯時所產生的感受和聯想。蘇軾此首寫他把月光斟進自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩意,于平易中見工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見雪肌。詩人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時他始覺幽香襲來,柔順清潤,以至于物我兩忘,陶醉在這優美安謐的境界之中。

      下片發議論。過片由“半落梅花”而來,“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來“總是少年行樂處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩人很賞識這位年輕的簽判,稱贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節端亮,議論英發。”他們平時詩歌唱和,此時又同飲花下,“齒發日向疏”的太守,也有與少年同游樂之意。最后以其夫人關于月色的議論作結,他認為這議論富有詩意。

      在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構成清幽恬靜的藝術境界,表現了他對美好事物的追求,對良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來,一念清凈,曠達閑適,這表現了他精神生活的一個方面。

    【減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯(5篇)】相關文章:

    蘇軾《減字木蘭花·春月》原文及賞析01-05

    【推薦】蘇軾《減字木蘭花·春月》原文及賞析2篇01-05

    《減字木蘭花·相逢不語》原文賞析及翻譯04-23

    減字木蘭花·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    減字木蘭花·去年今夜原文及賞析04-11

    減字木蘭花·題雄州驛原文翻譯及賞析(3篇)04-15

    秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文及賞析01-05

    春晴原文翻譯及賞析04-05

    天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

    《天凈沙·春》原文及翻譯賞析03-21

    主站蜘蛛池模板: 色狠狠色婷婷丁香五月| 好爽好硬好深高潮视频456| 国产freexxxx性麻豆| 国产成人精品中文字幕| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 亚洲国产成人精品女人久久久| 丰满五十路熟女正在播放| av深夜免费在线观看| 人妻有码中文字幕| 国产乱码人妻一区二区三区| 国产日产亚洲系列最新美使用方法| 天堂8在线天堂资源bt| 亚洲精品综合欧美一区二区三区| 无码人妻精品专区在线视频| 精品国产三级a∨在线观看| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 日本少妇人妻xxxxx18| 一区二区三区鲁丝不卡| 狠狠色噜噜狠狠狠狠777米奇| 欧美黑人又粗又大又爽免费| 香蕉久久夜色精品国产尤物| a级国产乱理伦片在线观看al| 日日噜噜夜夜狠狠久久蜜桃| 色老大久久综合网天天| 国产在线观看播放av| 亚洲色成人网站www永久四虎| 国产成人精品无码一区二区三区 | 成人久久久久久久久久久| 99热成人精品热久久| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 中文字幕有码无码av| 亚洲综合最新无码专区| 国产精品久久自在自线不| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 麻豆妓女爽爽一区二区三| 黄频视频大全免费的国产| 欧美不卡无线在线一二三区观| 性欧美丰满熟妇xxxx性久久久| 日本在线a一区视频高清视频| 亚洲综合小说另类图片五月天| 国产真实乱人偷精品视频|