<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    秋閨思原文、翻譯、賞析

    時間:2022-03-16 18:18:58 古籍 我要投稿

    秋閨思二首原文、翻譯、賞析

    秋閨思二首原文、翻譯、賞析1

      原文

      碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

      夢里分明見關塞,不知何路向金微。

      秋天一夜靜無云,斷續鴻聲到曉聞。

      欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

      譯文

      斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

      在夢中,分明看到的丈夫所在的關寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

      秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時斷時續的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現在又軍隊正在轉移(這衣物該寄到何處)。

      注釋

      (1)藹:古同“靄”,云氣。

      (2)寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點,秋天出來叫。漢·王充《論衡·變動》:“是故夏末蜻蛚鳴,寒螿啼,感陰氣也。”此處借指深秋的鳴蟲。

      (3)金微:金微山,即今阿爾泰山,是當時邊關要塞所在。

      (4)征衣:出征將士之衣。

      (5)鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。

      (6)居延:居延是中國漢唐以來西北地區的軍事重鎮。東漢有居延屬國。據《元和郡縣志》:居延海在甘州張掖縣東北(今屬內蒙)。故址在今內蒙古自治區額濟納旗東南約17千米處。地處中央戈壁弱水三角洲。東鄰巴丹吉林沙漠北緣,西界馬鬃山地,南通河西走廊,北近中蒙邊界。

      賞析

      第一首詩開頭二句寫思婦醒時情景,接著寫她的夢境,乃倒裝寫法。

      她一覺醒來,只見斜月透進碧紗窗照到床前,環境如此清幽,心頭卻無比寂寞,更有那秋蟲悲鳴,催人淚下;她的淚水早已沾濕了衣襟。

      剛才在夢里,分明地見到關塞了。那“關塞”正是她魂牽夢縈的`地方。因為她的良人就出征到那里。她不由大喜:快,去找金微山!可是,前路漫漫,找不到去金微山的路了。一急,就此醒來。

      詩人以飽蘸同情之淚的筆觸,寫出了思婦的一片癡情。

      第二首詩寫思婦心潮起伏,一夜未眠。她看到夜靜無云,她聽到鴻聲時斷時續。鴻雁,向來被認為是替人傳遞書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄征衣,但寄到哪兒去呢?本想寄到遙遠的居延城(在今新疆),誰料想,如今那兒又在移軍。怎么辦?真叫人愁緒萬端,寢食不安。

      用字特點

      二首均有聲有色,有情景交融之妙。用字亦有講究。

      如用一“藹”字,表現月光深暗,創造氛圍。

      如用一“靜”字,顯示夜空的冷寂,并襯托出下面的“鴻聲”清晰,女主人公則惟聞此聲,勾起天寒欲寄征衣的滿腔心事。

    秋閨思二首原文、翻譯、賞析2

      原文:

      秋閨思二首

      [唐代]張仲素

      碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

      夢里分明見關塞,不知何路向金微。

      秋天一夜靜無云,斷續鴻聲到曉聞。

      欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

      譯文及注釋:

      譯文

      斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

      在夢中,分明看到的丈夫所在的關寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

      秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時斷時續的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現在又軍隊正在轉移(這衣物該寄到何處)。

      注釋

      藹:古同“靄”,云氣。

      寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點,秋天出來叫。此處借指深秋的鳴蟲。

      金微:金微山,即今阿爾泰山,是當時邊關要塞所在。

      征衣:出征將士之衣。

      鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。

      居延:居延是中國漢唐以來西北地區的軍事重鎮。東漢有居延屬國。

      賞析:

      第一首詩開頭二句寫思婦醒時情景,接著寫她的夢境,乃倒裝寫法。

      她一覺醒來,只見斜月透進碧紗窗照到床前,環境如此清幽,心頭卻分比寂寞,更有那秋蟲悲鳴,催人淚下;她的淚水早已沾濕了衣襟。

      剛才在夢里,分明地見到關塞了。那“關塞”正是她魂牽夢縈的地方。因為她的良人就出征到那里。她不由大喜:快,去找金微山!可是,前路漫漫,找不到去金微山的路了。一急,就此醒來。

      詩人以飽蘸同情之淚的筆觸,寫出了思婦的一片癡情。

      第二首詩寫思婦心潮起伏,一夜未眠。她看到夜靜分云,她聽到鴻聲時斷時續。鴻雁,向來被認為是替人傳遞書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄征衣,但寄到哪兒去呢?本想寄到遙遠的居延城(在今新疆),誰料想,如今那兒又在移軍。怎么辦?真叫人愁緒萬端,寢食不安。

      用字特點

      二首均有聲有色,有情景交融之妙。用字亦有講究。

      如用一“藹”字,表現月光深暗,創造氛圍。

      如用一“靜”字,顯示夜空的冷寂,并襯托出下面的“鴻聲”清晰,女主人公則惟聞此聲,勾起天寒欲寄征衣的滿腔心事。

    【秋閨思二首原文、翻譯、賞析】相關文章:

    春閨思原文、翻譯、賞析03-15

    秋夕原文、翻譯、賞析03-12

    天凈沙·秋原文,翻譯,賞析08-20

    天凈沙·秋原文、翻譯、賞析02-20

    邊思原文翻譯及賞析02-15

    劉禹錫《秋詞二首》翻譯賞析09-02

    《秋夕》原文、翻譯及賞析02-02

    山居秋暝原文、翻譯、賞析03-15

    山居秋暝原文,翻譯,賞析03-06

    《天凈沙·秋》原文、翻譯及賞析08-16

    主站蜘蛛池模板: 免费看女人与善牲交| 亚洲成a人片在线观看天堂无码 | 欧美成年视频在线观看| 18禁午夜宅男成年网站| 一区二区国产高清视频在线| 亚洲成av人片在线观看天堂无 | 中国精品少妇hd| 色婷婷狠狠久久综合五月| 衣服被扒开强摸双乳18禁网站| 夜夜躁狠狠躁日日躁| 国产精品美女一区二区三区 | 呦系列视频一区二区三区| 国产另类ts人妖一区二区| 国产精品福利自产拍久久 | 亚洲免费观看视频| 亚洲综合av在线在线播放| 性做久久久久久| 国产性一交一乱一伦一色一情 | 中文字幕亚洲一区二区va在线| 精品国产av 无码一区二区三区| 国产免费拔擦拔擦8x高清在线人| 久久男人av资源网站| 欧美三級片黃色三級片黃色| 国产美女被遭强高潮免费网站| 中文字幕av一区二区三区人妻少妇| 国产熟女乱子视频正在播放| 中国少妇无码专区| 成人精品动漫一区二区| 国产人与禽zoz0性伦多活几年| 一本一本久久a久久精品综合| 18禁无遮挡免费视频网站| 欧美成人午夜在线观看视频| 国产一区二区不卡在线看 | 亚洲午夜精品a片久久www解说| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 22222se男人的天堂| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 熟女一区二区中文字幕| 亚洲AV天天做在线观看| 亚洲高清自有吗中文字|