<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    緇衣原文翻譯及賞析

    時間:2022-02-28 10:18:33 古籍 我要投稿

    緇衣原文翻譯及賞析2篇

    緇衣原文翻譯及賞析1

      緇衣

      佚名〔先秦〕

      緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      譯文及注釋

      譯文:看我夫君穿上那黑色禮服多么得體,破了我又為他新作一件像樣的衣衫。我送到他執教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的晚餐。看我夫君穿上那黑色禮服多么美好,破了我又為他新作一件像樣的罩袍。我送到他執教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的菜肴。看我夫君穿上那黑色禮服多么舒展,破了我又為他新作一件像樣的罩衫。我送到他執教的書館,等他回家來我端上一桌豐盛的好飯。

      注釋:緇(zī)衣:黑色的衣服,當時卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合適。指衣服合身。敝:壞。改為、改造、改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關心。適:往。館:官舍。粲(càn):形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。好:指緇衣美好。席(xí):寬大舒適。古以寬大為美。

      鑒賞

      這首詩中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國君與臣下關系的詩,還不如說這是一首寫家庭親情的詩更為確切。當代不少學者認為,這是一首贈衣詩。詩中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾。孔穎達《毛詩正義》說:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也。”說明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的'新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩中寫的只是普普通通的贈衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。

      全詩共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩經》中常見的復沓聯章形式。詩中形容緇衣之合身,雖用了三個形容詞:“宜”、“好”、“席”,實際上都是一個意思,無非是說,好得不能再好;準備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個動詞:“改為”、“改造”、“改作”,實際上也都是一個意思,只是變換語氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

    緇衣原文翻譯及賞析2

      緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。

      緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      翻譯

      看我夫君穿上那黑色禮服多么得體,破了我又為他新作一件像樣的衣衫。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的晚餐。

      看我夫君穿上那黑色禮服多么美好,破了我又為他新作一件像樣的罩袍。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的菜肴。

      看我夫君穿上那黑色禮服多么舒展,破了我又為他新作一件像樣的罩衫。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回家來我端上一桌豐盛的好飯。

      注釋

      緇衣:黑色的衣服,當時卿大夫到官署所穿的衣服。

      宜:合適。指衣服合身。

      敝:壞。改為、改造、

      改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關心。

      適:往。

      館:官舍。

      粲:形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。

      好:指緇衣美好。

      席:寬大舒適。古以寬大為美。

      鑒賞

      這首詩中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國君與臣下關系的詩,還不如說這是一首寫家庭親情的詩更為確切。當代不少學者認為,這是一首贈衣詩。詩中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾。孔穎達《毛詩正義》說:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也。”說明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩中寫的只是普普通通的贈衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。

      全詩共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩經》中常見的復沓聯章形式。詩中形容緇衣之合身,雖用了三個形容詞:“宜”、“好”、“席”,實際上都是一個意思,無非是說,好得不能再好;準備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個動詞:“改為”、“改造”、“改作”,實際上也都是一個意思,只是變換語氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

      創作背景

      《鄭風·緇衣》這首詩,舊說多以為這是贊美鄭武公好賢之德的詩篇。《毛詩序》謂:“美武公也。父子并為周司徒,善于其職,國人宜之,故美其德,以明有國善善之功焉”。

    【緇衣原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

    搗衣篇原文翻譯及賞析01-25

    搗衣篇_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    滿江紅 金陵烏衣園原文翻譯及賞析08-26

    滿江紅·金陵烏衣園原文翻譯及賞析08-20

    秦女卷衣_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    南征原文翻譯及賞析02-25

    羔裘原文、翻譯及賞析02-24

    絲衣原文翻譯及賞析02-23

    《春雨》原文及翻譯賞析02-22

    樵夫原文翻譯及賞析02-21

    主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 伊人久久大香线蕉成人| 国产激情电影综合在线看 | 精彩国产萝视频在线| 精品乱码无人区一区二区 | 国产成人午夜福利院| 国产波霸爆乳一区二区| 亚洲av永久无码精品漫画| 成人看的污污超级黄网站免费| 亚洲av男人电影天堂热app| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 天天综合网久久综合免费人成| 688欧美人禽杂交狂配| 国产精品第一二三区久久蜜芽 | 亚洲精品无码成人A片九色播放| 午夜福利伦伦电影理论片在线观看 | 无码人妻一区二区三区一| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频 | 亚洲熟妇无码爱v在线观看| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 亚洲图片校园另激情类小说| 动漫精品无码视频一区二区三区| 色欲天天婬色婬香综合网完整| 久久se精品一区精品二区| 久久久久久性高| 7777久久亚洲中文字幕蜜桃| 亚洲av成人免费在线| 亚洲色大成网站www永久麻豆| 另类亚洲欧美精品久久| 国产精品视频2020年最新视频 | 中文字幕人妻丝袜成熟乱| 先锋影音男人av资源| 国产精品av在线| 中文字幕少妇人妻精品| 国产69精品久久久久99尤物| 内射精品无码中文字幕| 久久九九精品国产免费看小说| 欧亚激情偷乱人伦小说专区| 99久久精品费精品国产 | 精品无人码麻豆乱码1区2区| 国产欧美日韩综合精品一区二区|