<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《贈范曄》原文及翻譯賞析

    時間:2021-03-06 11:42:33 古籍 我要投稿

    《贈范曄》原文及翻譯賞析

    《贈范曄》原文及翻譯賞析1

      贈范曄

    《贈范曄》原文及翻譯賞析

      折花逢驛使,寄與隴頭人。

      江南無所有,聊寄一枝春。

      古詩簡介

      《贈范曄詩》是北魏詩人陸凱的一首五言絕句。前兩句點明詩人與朋友人相隔甚遠,只能通過驛使的來往相互傳遞問候。后兩句則通過贈送梅花來表達對友人的祝福。

      翻譯/譯文

      遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠在隴山的友人。

      江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。

      注釋

      ⑴《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩。”唐汝諤《古詩解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳。”這里用《贈范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學(xué)家、散文家。

      ⑵驛使:古代遞送官府文書的人。

      ⑶隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。

      ⑷“聊贈”句:贈:一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。

      賞析/鑒賞

      創(chuàng)作背景

      這首詩當(dāng)是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬于梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友范嘩,又正好碰上北去的驛使,就出現(xiàn)了折梅賦詩贈友人的一幕,于是寫下這首詩。

      作品鑒賞

      想到友人,于是寄梅問候,體現(xiàn)了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機自然之趣。

      后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多么高雅,想象是多么豐富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨,也隱含著對相聚時刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。

      藝術(shù)特色方面,詩中“一枝春”描寫到眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩人與遠方摯友同享春意的最好表達。

      這首詩構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現(xiàn)眼前。它的藝術(shù)美在于樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節(jié),特定的環(huán)境,把懷友的感情,通過一種為世公認(rèn)具有高潔情操的梅花表達出來,把抽象的感情與形象的梅花結(jié)為一體了。

    《贈范曄》原文及翻譯賞析2

      贈范曄詩 南北朝 陸凱

      折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)

      江南無所有,聊贈一枝春。

      《贈范曄詩》譯文

      遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶花帶給身在隴頭的你。

      江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

      《贈范曄詩》注釋

      《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩。”唐汝諤《古詩解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳。”這里用《贈范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學(xué)家、散文家。

      驛使:古代遞送官府文書的人。

      隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。

      “聊贈”句:贈:一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。

      《贈范曄詩》鑒賞

      陸凱這首詩不過二十個字,卻包含無限的詩趣和感情。當(dāng)陸凱懷念范曄的時候,為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,托傳遞書物的信使帶給 范曄,所謂隴頭人,因為范曄時在陜西長安,隴山在陜西隴縣,所以用隴頭人以代。不言而喻,陸凱折花遙贈之地是江南,江南的梅花是馳名于世的。隱居西湖的林逋有詠梅詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”正是江南梅花神韻的寫照。江南是文物之邦,物豐文萃,但陸凱認(rèn)為別的禮物不足以表達他對范曄的情感,所以說江南沒有什么可貴的東西堪以相贈,唯有先春而至為報春訊的梅花是最適當(dāng)?shù)模蚨b遙千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他們之間的崇高友誼。

      “折花逢驛使,寄與隴頭人。”寫到了詩人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。“逢驛使”的“逢”字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問候,體現(xiàn)了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機自然之趣。

      “江南無所有,聊贈一枝春。”則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多么高雅, 想象是多么豐富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨,也隱含著對相聚時刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。

      藝術(shù)特色方面,詩中“一枝春”描寫到眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩人與遠方摯友同享春意的最好表達。

      這首詩構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現(xiàn)眼前。它的藝術(shù)美在于樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節(jié),特定的環(huán)境,把懷友的感情,通過一種為世公認(rèn)具有高潔情操的梅花表達出來,把抽象的感情與形象的梅花結(jié)為一體了。

      《贈范曄詩》鑒賞二

      古今吟詠嶺梅詩詞不下千章,最早的是晉代陸凱《贈范嘩》“折梅逢驛使,寄與隴頭人.江南無所有,聊贈一枝春。”《直隸南雄州志》載,南雄城南有寄梅驛,即取折梅逢驛使詩語。該驛曾經(jīng)宋紹興知州李岐重修。清道光知州戴錫綸有《寄梅驛》詩云:“一枝春可當(dāng)人情,投贈南州艷此清。妙是不登供帳例,香風(fēng)千古被征行。”

      陸凱是三國時人。《三國志.陸凱傳》載:“陸凱,字敬風(fēng),吳郡吳人也。丞相遜族子也。黃武初為永興諸暨長,所在有治跡,拜建武都尉。領(lǐng)兵雖統(tǒng)軍眾,手不釋書。……赤烏中除儋耳太守,討珠崖,斬獲有功,遷為建武校尉。”又《三國志.孫權(quán)傳》載:“赤烏四年秋七月,遣將軍聶友、校尉陸凱以兵三萬討珠崖儋耳。”

      這首詩當(dāng)是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬于梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友范嘩,又正好碰上北去的驛使,就出現(xiàn)了折梅賦詩贈友人的.一幕。他那“雖統(tǒng)軍眾,手不釋書”的儒將風(fēng)度躍然出現(xiàn)在讀者眼前。

      《贈范嘩》寥寥2 0字,簡樸中道出了真摯的友情,平淡中顯出了高雅的意境。“一枝春”作為梅花的象征,向人們預(yù)示著美好的春天即將來臨,祝愿人們的美好祈望定能實現(xiàn)。

      范曄是誰?南北朝劉宋時有個編寫《后漢書》的范曄,但他距三國近200年,肯定不是這個范曄,而是三國另一個范曄。有的人則認(rèn)為范嘩是劉宋時的范嘩,而陸凱不是三國吳的陸凱,而是劉宋時的另一個陸凱。熟是熟非,有待考證。

      《贈范曄詩》創(chuàng)作背景

      這首詩當(dāng)是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值梅花開放,回首北望,想起了隴頭好友范曄,又正好碰上北去的驛使,就出現(xiàn)了折梅賦詩贈友人的一幕。

    《贈范曄》原文及翻譯賞析3

      原文:

      贈范曄詩

      朝代:南北朝

      作者:陸凱

      折花逢驛使,寄與隴頭人。

      江南無所有,聊贈一枝春。

      譯文及注釋:

      譯文

      折梅花的時候恰好遇到信使,

      于是將花寄給你這個身在隴頭的好友(指范嘩)。

      江南也沒什么(可以相贈),

      且送給你一枝報春的梅花吧。

      注釋

      驛使:傳遞書信、文件的使者。

      隴頭:隴山,在今陜西隴縣西北。

      賞析:

      古時贈友詩無數(shù),陸凱這一首以其短小、平直獨具一格,全詩又似一封給友人的書信,親切隨和,頗有情趣。

      詩的開篇即點明詩人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。而這一次,詩人傳送的不是書信卻是梅花,是可見得兩個之間關(guān)系親密,已不拘泥形式上的情感表達。一個“逢”字看似不經(jīng)意,但實際上卻是有心;由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問候,體現(xiàn)了對朋友的殷殷掛念。如果說詩的前兩句直白平淡,那么后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多么高雅,想象是多么豐富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨,也隱含著對相聚時刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。

      這首詩最出彩的地方是“一枝春”,耐人尋味,引人聯(lián)想。詩人善于煉字,不直言梅,而作“一枝春”,讀來我們眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。以致“一枝春”后來成為梅花的代名詞,對后世的詩文有深遠的影響。這一字,使全詩意境全出,梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩人與遠方摯友同享春意的最好表達。

      這首詩構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現(xiàn)眼前。

    【《贈范曄》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《贈李白》原文、翻譯及賞析09-07

    贈李白原文翻譯及賞析07-22

    贈去婢原文、翻譯及賞析03-10

    贈程處士原文翻譯及賞析02-16

    【薦】贈李白原文翻譯及賞析10-03

    【熱門】贈李白原文翻譯及賞析10-03

    贈李白原文翻譯及賞析【薦】10-03

    贈李白原文翻譯及賞析【推薦】10-02

    贈李白原文翻譯及賞析【熱門】10-02

    贈李白原文翻譯及賞析【熱】10-02

    主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 精品av综合导航| 高清午夜福利电影在线| 久久婷婷综合色丁香五月| 日韩a片无码一区二区三区电影 | AV人摸人人人澡人人超碰| 国产精品熟女视频一区二区| 亚洲成人av在线系列| 久久人妻国产精品31| 在线亚洲专区高清中文字幕| 亚洲欧美国产日韩天堂区| 亚洲欧美日本久久综合网站点击 | awww在线天堂bd资源在线| 中国娇小与黑人巨大交| 欧美内射深喉中文字幕| 精品一区二区国产在线观看| 人人妻人人澡人人爽秒播| 色噜噜人体337p人体| 国产不卡一区二区在线| 99久久精品国产免费看| 四虎影视永久无码精品| 国产成人精品一区二区三区| 久久精品国产亚洲不AV麻豆| 久久婷婷丁香五月综合五| 国产电影一区二区三区| 国产成人亚洲综合| 无码不卡av东京热毛片| 国产毛片女人高潮叫声| 国产av中文字幕精品| 国产97色在线 | 日韩| 久久99国产精品久久99| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 麻豆tv入口在线看| 国产尤物AV尤物在线看| 97人伦色伦成人免费视频| 精品免费国产一区二区三区四区| 日本怡春院一区二区三区| 国产一区在线播放av| 日本亚洲一区二区精品| 伊人成伊人成综合网222| 亚洲看片lutube在线观看|