<u id="6r3yn"><optgroup id="6r3yn"><strong id="6r3yn"></strong></optgroup></u><tr id="6r3yn"></tr> <dfn id="6r3yn"></dfn>

  1. <tt id="6r3yn"><b id="6r3yn"></b></tt>
  2. 色狠狠色噜噜AV一区,欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 ,无码成人免费全部观看,日本高清色WWW在线安全,久久久国产99久久国产久麻豆 ,亚洲综合在线日韩av,成在人线无码aⅴ免费视频,日韩加勒比一本无码精品

    《左傳定公定公六年》的原文及翻譯

    時間:2022-09-24 21:37:46 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《左傳定公定公六年》的原文及翻譯

      原文

      【經】六年春王正月癸亥,鄭游速帥師滅許,以許男斯歸。二月,公侵鄭。公至自侵鄭。夏,季孫斯、仲孫何忌如晉。秋,晉人執宋行人樂祁犁。冬,城中城。季孫斯、仲孫忌帥師圍鄆。

      【傳】六年春,鄭滅許,因楚敗也。

      二月,公侵鄭,取匡,為晉討鄭之伐胥靡也。往不假道于衛;及還,陽虎使季、孟自南門入,出自東門,舍于豚澤。衛侯怒,使彌子瑕追之。公叔文子老矣,輦而如公,曰:「尤人而效之,非禮也。昭公之難,君將以文之舒鼎,成之昭兆,定之鞶鑒,茍可以納之,擇用一焉。公子與二三臣之子,諸侯茍憂之,將以為之質。此群臣之所聞也。今將以小忿蒙舊德,無乃不可乎!大姒之子,唯周公、康叔為相睦也。而效小人以棄之,不亦誣乎!天將多陽虎之罪以斃之,君姑待之,若何?」乃止。

      夏,季桓子如晉,獻鄭俘也。陽虎強使孟懿子往報夫人之幣。晉人兼享之。孟孫立于房外,謂范獻子曰:「陽虎若不能居魯,而息肩于晉,所不以為中軍司馬者,有如先君!」獻子曰:「寡君有官,將使其人。鞅何知焉?」獻子謂簡子曰:「魯人患陽虎矣,孟孫知其釁,以為必適晉,故強為之請,以取入焉。」

      四月己丑,吳大子終累敗楚舟師,獲潘子臣、小惟子及大夫七人。楚國大惕,懼亡。子期又以陵師敗于繁揚。令尹子西喜曰:「乃今可為矣。」于是乎遷郢于郤,而改紀其政,以定楚國。

      周儋翩率王子朝之徒,因鄭人將以作亂于周。鄭于是乎伐馮、滑、胥靡、負黍、狐人、闕外。六月,晉閻沒戍周,且城胥靡。

      秋八月,宋樂祁言于景公曰:「諸侯唯我事晉,今使不往,晉其憾矣。」樂祁告其宰陳寅。陳寅曰:「必使子往。」他日,公謂樂祁曰:「唯寡人說子之言,子必往。」陳寅曰:「子立后而行,吾室亦不亡,唯君亦以我為知難而行也。」見溷而行。趙簡子逆,而飲之酒于綿上,獻楊楯六十于簡子。陳寅曰:「昔吾主范氏,今子主趙氏,又有納焉。以楊楯賈禍,弗可為也已。然子死晉國,子孫必得志于宋。」范獻子言于晉侯曰:「以君命越疆而使,未致使而私飲酒,不敬二君,不可不討也。」乃執樂祁。

      陽虎又盟公及三桓于周社,盟國人于亳社,詛于五父之衢。

      冬,十二月,天王處于姑蕕,辟儋翩之亂也。

      翻譯

      六年春季,鄭國滅亡了許國,這是由于楚國戰敗,不能救援。

      二月,定公發兵侵襲鄭國,奪取匡地,這是為晉國去討伐鄭國的攻打胥靡。去的時候不向衛國借路;等到回來,陽虎讓季桓子、孟獻子從衛國國都的南門進入,從東門出去,住在豚澤。衛靈公發怒,派彌子瑕追趕他們。公叔文子已經告老退休了,坐了人拉的車子去進見衛靈公,說:“怨恨別人而效法他,這是不符合禮的。魯昭公遭遇危險的時候,君王準備用文公的舒鼎、成公的寶龜、定公的鞶鑒作為賞賜,如果有人能送回魯昭公,對這些寶物就可以任意選用一件。君王的兒子和幾位臣下的兒子,諸侯如果為魯昭公操心,就可以把他們送去作為人質。這是下臣們所聽到的。現在將要用小小的憤恨掩蓋過去的恩德,恐怕不可以吧!太姒的兒子,惟有周公、康叔是互相和睦的,而現在要效法小人而丟掉和睦,不是受騙嗎?上天將要讓陽虎的罪過增多而使他滅亡,君王姑且等著,怎么樣?”衛靈公就停止出兵。

      夏季,季桓子去到晉國,這是為了奉獻鄭國的俘虜。陽虎強派孟懿子前去向晉夫人回送財禮。晉國人同時設享禮招待他們。孟孫站在房外,對范獻子說:“陽虎如果在魯國住不下去,卸除職任而來晉國,晉國不讓他做中軍司馬,有先君在上!”范獻子說:“寡君設置官職,將要選擇適當的人選,鞅知道什么?”范獻子對趙簡子說:“魯國人討厭陽虎了。孟孫看到了這預兆,認為陽虎一定會來晉國,所以竭力為他請求,以期求得祿位而進入晉國。”

      四月十五日,吳國的太子終累打敗楚國的水軍,俘虜了潘子臣、小惟子和七個大夫。楚國大為恐懼,害怕滅亡。子期又帶著陸軍在繁揚被戰敗。令尹子西高興地說:“現在可以治理了。”從這時開始把郢都遷到鄀地,改革政治,來安定楚國。

      成周的儋翩率領王子朝的部下依仗鄭國人,準備在成周發動叛亂,鄭國在這時攻打馮地、滑地、胥靡、負黍、狐人、闕外。六月,晉國的閻沒到成周戌守,并且在胥靡筑城。

      秋季,八月,宋國的樂祁對宋景公說:“諸侯中間惟有我們事奉晉國,現在使者不去,晉國恐怕要怨恨我們了。”樂祁把話告訴了他的宰臣陳寅。陳寅說:“一定會讓您去。”過了些時候,宋景公對樂祁說:“唯有寡人對您的話感到高興,您一定得去!”陳寅說:“您立了繼承人再動身,我們家也不會滅亡,希望國君也認為我們是明知困難才去的。”樂祁就讓溷拜見了宋景公才動身。趙簡子迎接樂祁,和他在綿上喝酒,樂祁奉獻六十面楊木盾牌給趙簡子。陳寅說:“從前我們事奉范氏,現在您事奉趙氏,又有進奉的東西,用楊木盾牌招來禍患,設法辦了。然而由于您出使晉國而死,子孫必然在宋國得志。”范獻子對晉定公說:“由于國君的命令越過別國而出使,沒有正式報告使命而私自飲酒,不尊敬兩國國君,不能不加以討伐。”于是晉國就逮捕了樂祁。

      陽虎又和魯定公與三桓在周社盟誓,和國內的人們在亳社盟誓,在五父之衢詛咒。

      冬季,十二月,周敬王住在姑蕕,這是為了逃避儋翩的禍亂。

    【《左傳定公定公六年》的原文及翻譯】相關文章:

    《左傳定公定公十四年》原文及翻譯08-09

    《左傳·定公·定公元年》原文及翻譯04-18

    左傳·昭公·昭公六年原文和翻譯03-23

    《左傳·僖公·僖公七年》原文及翻譯03-03

    左傳·閔公·閔公二年的原文及翻譯11-09

    《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯03-29

    左傳·僖公·僖公八年原文及翻譯11-09

    左傳莊公·莊公三年原文及翻譯08-29

    春秋左傳原文及翻譯07-16

    關于左傳·襄公·襄公十九年原文及翻譯04-26

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品综合久久2007| 午夜三级成人在线观看| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 日本最新免费二区三区| 中文字幕av无码不卡| 亚洲天堂在线观看完整版| 欧美伦费免费全部午夜最新| 久久伊99综合婷婷久久伊| 午夜男女爽爽影院免费视频| 亚洲欧美另类激情综合区蜜芽| 波多野av一区二区无码| 欧美人成片免费观看视频| 乱老年女人伦免费视频| 久久99国产只有精品| 亚洲人成网站18禁止| 性欧美丰满熟妇xxxx性| 男人吃奶摸下挵进去好爽| 成人av午夜在线观看| 老司机午夜精品视频资源| 国产成人精品中文字幕| 人妻少妇邻居少妇好多水在线 | 拍拍拍无遮挡十八禁免费视频 | 香港三级韩国三级日本三级 | 国产精品美女乱子伦高| 67194熟妇人妻欧美日韩| 国产成人精品视频网站| 国内精品免费久久久久电影院97 | 精品无码国产一区二区三区51安 | 国产成人亚洲综合app网站| 成人无码视频97免费| av无码制服丝袜国产日韩| 久久精品欧美日韩精品| 国产激情з∠视频一区二区| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 无码日韩av一区二区三区| 亚洲精品成人久久久| 99国产在线精品视频| 亚洲午夜久久久无码精品网红a片| 久热爱精品视频在线9| 精品无码久久久久久久动漫| 免费无码专区毛片高潮喷水|